ويكيبيديا

    "إلى الاجتماع التاسع للدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la neuvième Réunion des États
        
    • à la neuvième Assemblée des États
        
    Le Tribunal a de plus prié le Greffier de présenter son projet de règlement du personnel à la neuvième Réunion des États parties. UN وطلبت المحكمة أيضا من المسجل أن يقدم النظام اﻷساسي للموظفين إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف.
    68. Le projet de budget de 2000, que le Tribunal a approuvé à sa septième session, a été présenté à la neuvième Réunion des États parties. UN 68 - قدمت إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف مقترحات الميزانية لعام 2000 التي اعتمدتها المحكمة في دورتها السابعة.
    Le Règlement financier, approuvé par le Tribunal le 8 octobre 1998, a été soumis à la neuvième Réunion des États parties. UN 81 - قُدم النظام المالي، الذي اعتمدته المحكمة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1998، إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    De plus, les Coprésidents ont soumis à la neuvième Assemblée des États parties des recommandations pour que l'on accorde aux cas de nonrespect l'attention voulue, et que l'on prévienne les cas de nonrespect qui pourraient se produire à l'avenir. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الرئيسان توصيات إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف كوسيلة لإيلاء الاهتمام اللازم لحالات عدم الامتثال ومنعها في المستقبل.
    Les différentes composantes de ces méthodes de travail ont fait l'objet d'une présentation d'ensemble dans le rapport soumis à la neuvième Assemblée des États parties par le Président de la huitième Assemblée. UN وتم توثيق المجموعة الكاملة لطرائق العمل في التقرير الذي قدمه إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف.
    Estimant qu'il ne pourrait respecter ce délai, il a soumis à la neuvième Assemblée des États parties, en 2008, une demande de prolongation de vingt-deux mois de ce délai, jusqu'au 1er janvier 2011. UN وإذ رأت زمبابوي أنها لن تستطيع تحقيق ذلك بحلول ذلك التاريخ، فقد قدمت إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 2008 طلب تمديد للأجل المحدد لها بمدة 22 شهراً، أي إلى 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    11. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la neuvième Réunion des États parties. UN ١١ - وفي ضوء ما تقدم، يُقدم هذا التقرير إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف.
    8. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la neuvième Réunion des États parties. UN ٨ - وفي ضوء ما تقدم، يُقدم هذا التقرير إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف.
    Les projets de règlement ont été présentés à la neuvième Réunion des États Parties, pour examen et suite à donner, aux décisions et directives antérieures de la Réunion. UN وقـدم النظامان إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف للنظر فيهما واتخاذ القرار المناسب بشأنهما وفقا للمقررات والتوجيهات السابقة للاجتماع.
    Le Règlement financier du Tribunal a été présenté initialement pour examen à la neuvième Réunion des États Parties (voir SPLOS/36). UN وقد قدم النظام المالي للمحكمة أصلا إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف كي ينظر فيه (انظر SPLOS/36).
    71. À sa septième session, le Tribunal a décidé de présenter à la neuvième Réunion des États parties une demande d'ajustement de la rémunération des membres (voir document ITLOS/WP.9, du 5 mars 1999). UN 71 - وقررت المحكمة في دورتها السابعة تقديم طلب إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف من أجل تعديل أجور أعضاء المحكمة، حسبما ورد في الوثيقة ITLOS/WP.9 المؤرخة 5 آذار/ مارس 1999.
    62. Le Tribunal a pris note avec satisfaction des conclusions du rapport et a demandé au Greffier de le présenter à la neuvième Réunion des États parties. UN ٦٢ - ولاحظت المحكمة بارتياح الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير وطلبت إلى المسجل تقديمها إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف.
    Il a été décidé que celui-ci serait présenté à la neuvième Réunion des États parties et entrerait en vigueur le 1er juillet 1999 pour l'exercice financier de l'an 2000 et les exercices subséquents. UN وتقرر أن يجري تقديم النظام المالي إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف، وأن يبدأ سريانه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ وفيما يتعلق بالفترة المالية لعام ٢٠٠٠، والفترات المالية اللاحقة.
    3. En réponse à cette demande, le Secrétariat a présenté les résultats de sa recherche à la neuvième Réunion des États parties (SPLOS/39). UN ٣ - وقدمت اﻷمانة العامة، استجابة إلى هذا الطلب، نتائج البحث الذي قامت به إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف )SPLOS/39(.
    2. Dans un rapport soumis à la neuvième Assemblée des États parties, le Président de la huitième Assemblée a fait observer combien les difficultés rencontrées par le groupe des analyses ont été aggravées par les retards dans la soumission de demandes. UN 2- وأبدى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف في تقرير مقدم إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف ملاحظات عن الكيفية التي عقّدت بها الطلبات المتأخرة التحديات التي واجهها فريق التحليل.
    Estimant qu'il ne pourrait respecter ce délai, il a soumis à la neuvième Assemblée des États parties, en 2008, une demande de prolongation de vingt-deux mois de ce délai, jusqu'au 1er janvier 2011. UN وعندما رأت أنها لن تستطيع تحقيق ذلك بحلول ذلك التاريخ، طلبت إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 2008 تمديد الأجل المحدد لها 22 شهراً، أي إلى 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Considérant qu'il ne pourrait respecter ce délai, il a soumis en 2008, à la neuvième Assemblée des États parties, une demande de prolongation de cinq ans du délai, à savoir jusqu'au 1er mars 2014, demande qui a été approuvée à l'unanimité. UN ولما رأت موزامبيق أنها لن تستطيع تحقيق ذلك بحلول ذلك التاريخ، قدمت طلباً إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 2008 تلتمس فيه تمديداً مدته خمس سنوات، أي حتى 1 آذار/مارس 2014، الأجل المحدد لها.
    Pensant qu'il ne serait pas en mesure de respecter ce délai, il a soumis, à la neuvième Assemblée des États parties (2008), une demande de prolongation de quatorze mois, jusqu'au 1er janvier 2011. UN وبعد أن رأت تشاد أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الأجل المحدد، قدمت طلباً إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 2008 تلتمس فيه تمديد الأجل المحدد لها لفترة 14 شهراً، حتى 1 كانون الثاني/ يناير 2011.
    Estimant qu'il ne pourrait respecter ce délai, il a soumis à la neuvième Assemblée des États parties, en 2008, une demande de prolongation de vingt-deux mois de ce délai, jusqu'au 1er janvier 2011. UN وإذ رأت زمبابوي أنها لن تستطيع تحقيق ذلك بحلول ذلك التاريخ، فقد قدمت إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 2008 طلباً لتمديد الموعد الأخير المحدد لها بمدة 22 شهراً، أي إلى 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Pensant qu'il ne serait pas en mesure de respecter ce délai, il a soumis, à la neuvième Assemblée des États parties, une demande de prolongation jusqu'au 1er janvier 2011. UN وبعد أن رأت تشاد أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الأجل المحدد، قدمت طلباً إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 2008 تلتمس فيه تمديد الأجل المحدد لها لفترة 14 شهراً، حتى 1 كانون الثاني/يناير 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد