ويكيبيديا

    "إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la trente-troisième réunion du Groupe
        
    • à la trentetroisième réunion du Groupe
        
    Elles ont donc convenu de différer l'examen de cette question jusqu'à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ووفقاً لذلك، اتفقت الأطراف على تأجيل مواصلة النظر فيه إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Les Parties ont toutefois convenu de différer la poursuite de l'examen de la question jusqu'à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, faute d'accord sur le projet de décision. UN إلا أن الأطراف اتفقت على تأجيل مواصلة النظر في تلك المسألة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، بسبب عدم التوصل الى اتفاق بشأن مشروع المقرر.
    Aucun accord n'étant intervenu sur plusieurs volets de la proposition, la vingt-quatrième Réunion des Parties a convenu de différer la poursuite de l'examen de la proposition jusqu'à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وبما أنه لم يتم الاتفاق بشأن عدة جوانب لهذا الاقتراح، وافق الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف على تأجيل مواصلة المناقشة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Les Parties ont convenu de différer la poursuite de l'examen du projet de décision jusqu'à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en l'absence d'un accord. UN وقد اتفقت الأطراف على تأجيل مواصلة مناقشة مشروع المقرر إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل بسبب عدم التوصل إلى اتفاق.
    Il a donc été convenu de reporter l'examen de cette question à la trentetroisième réunion du Groupe de travail. UN واتفق الاجتماع بدلاً من ذلك على إحالة هذه المسألة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل.
    Faute de consensus, la vingt-quatrième Réunion des Parties a convenu de différer la poursuite de l'examen de cette question jusqu'à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وفي ضوء عدم توافق الآراء، وافق الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف على تأجيل مواصلة النظر في تلك المسألة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Au cours des débats, des avis divergents ont été exprimés au sujet de la proposition et les Parties sont convenues de reporter l'examen de cette question à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وأبديت آراء متضاربة أثناء المناقشة بشأن الاقتراح، ووافقت الأطراف على إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Faute de consensus, les Parties ont convenu de reporter l'examen de la question à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ونظراً لأنه لم يتم التوصُّل إلى توافق في الآراء بشأن المقترح، اتفقت الأطراف على تأجيل مواصلة المناقشة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Les Parties ont donc convenu de reporter l'examen du projet de décision à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وبناءً على ذلك، اتفق اجتماع الأطراف على تأجيل مناقشة مشروع المقرر إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Faute d'un accord sur le projet de décision, les Parties avaient convenu de reporter l'examen de la question à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وقد وافقت الأطراف على إرجاء مواصلة بحث هذه المسألة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية بسبب عدم الاتفاق على مشروع المقرر.
    Après que le Groupe de l'évaluation technique et économique eut présenté sa recommandation à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Chine et la Fédération de Russie ont soumis un projet de décision demandant l'approbation de 212 tonnes pour la Fédération de Russie et de 235,05 tonnes pour la Chine. UN وبعد أن قدم الفريق توصيته إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدمت الصين والاتحاد الروسي مشروع مقرر دعا إلى الموافقة على كمية 212 طناً قام الاتحاد الروسي بتعيينها وكمية 235,05 طناً اقترحتها الصين.
    Le rapport final reprend le projet de rapport sur la décision XXIV/7 présenté à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en juin 2013 en y incorporant les observations utiles formulées lors de cette réunion par les Parties et autres intéressés. UN يستند هذا التقرير النهائي إلى مشروع التقرير عن المقرر 24/7 المقدم إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية الذي عقد في حزيران/يونيه 2013 وهدف إلى استيعاب التعليقات المفيدة التي قدمتها الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرون في ذلك الاجتماع.
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique a présenté à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée une version actualisée (projet de version 7.1) du Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle. UN 21 - قدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية نسخة مستكملة (مشروع النسخة 7-1) من دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    Conformément aux directives des Parties sur la participation aux activités d'autres instances et le suivi de ces activités, le Secrétariat a participé et contribué à plusieurs réunions depuis son dernier rapport à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 67 - وفقاً لتوجيهات الأطراف المتعلقة بالمشاركة في أنشطة المنتديات الأخرى أو رصدها، قامت الأمانة بالمشاركة والمساهمة في عدة اجتماعات منذ آخر تقرير قدمته بهذا الشأن إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Étant donné que les auteurs du projet de décision (Sainte-Lucie et Trinité-et-Tobago) n'étaient pas représentés à la vingt-quatrième réunion des Parties, il a été convenu de différer l'examen du projet de décision jusqu'à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ونظراً إلى عدم حضور مقدمي مشروع المقرر (ترينيداد وتوباغو وسانت لوسيا) للاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، تم الاتفاق على تأجيل مناقشة مشروع المقرر إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le texte a été examiné par un groupe de contact lors de la vingtquatrième Réunion des Parties qui, faute de temps pour mettre la dernière main à ce texte, avait convenu de reporter l'examen de cette question à la trentetroisième réunion du Groupe de travail. UN وتم بحث نص المقرر في فريق للاتصال أثناء الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، والذي وافق، نظراً لعدم توافر الوقت الكافي لاستكمال النص، على ضرورة إرجاء مواصلة البحث إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد