Après examen de ces travaux, le Groupe de travail a décidé de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties le projet de cadre élaboré par le groupe de contact. | UN | وبعد أن نظر الفريق العامل في هذا العمل، اتفق على أن يرفع إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف مشروع الاختصاصات الذي أعدّه فريق الاتصال. |
Suivant la procédure ordinaire, les projets d'amendement ont été transmis à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour examen. | UN | ووفقاً للإجراءات المعتادة رُفعت التعديلات المقترحة إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف للنظر فيها. |
De transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour examen le projet de décision figurant à la section A de l'annexe I au présent rapport. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف للنظر فيه. |
Par ailleurs, lLe Groupe de travail devrait également , s'il y a lieu, formuler des recommandations, le cas échéant, à la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن يقدم الفريق العامل توصيات حسب الاقتضاء إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail devrait examiner la question et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | ويتوقّع من الفريق العامل أن ينظر في هذه المسألة ويرفع توصيات، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties les projets de décision ci-après. | UN | اتفق الفريق العامل على أن يحيل إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف مشاريع المقررات التالية. |
Le projet serait poursuivi et tout progrès serait communiqué au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail ou à la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | وسيستمر العمل في هذا المشروع وسيُقدم تقرير عن أي تقدم يُحرز فيه إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل أو إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail a convenu que la décision proposée serait examinée plus avant par le groupe informel établi pour étudier les projets d'amendement au Protocole et que, conformément aux procédures courantes, le projet de décision serait transmis à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour examen. | UN | 30 - واتفق الفريق العامل على أن يقوم فريق غير رسمي بمواصلة مناقشة التعديلات المقترحة للبروتوكول، وتم وفقاً للإجراءات المعتادة، رفع مشروع المقرر إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre la proposition à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour examen plus approfondi. La proposition est énoncée dans le projet de décision XXII/[N] qui figure au chapitre I du document UNEP/OzL.Pro.22/3. | UN | وقد اتفق الفريق العامل على تقديم الاقتراح إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لإجراء مزيد من المناقشة بشأنه وهو يرد بوصفه مشروع المقرر22/[نون] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.22/3. |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision révisé, dont certaines dispositions restaient entre crochets, tel que reproduit dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 40 - ووافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر المنقح مع أحكام معينة داخل أقواس معقوفة كما وردت في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision reproduit dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 79 - ووافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
Le Groupe a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision, figurant entre crochets. | UN | 117- ووافق الفريق العامل، على إحالة مشروع المقرر، الموضوع بين قوسين معقوفين، الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة مناقشته. |
Le coprésident a suggéré que les Parties organisent des entretiens bilatéraux avec le Comité des choix techniques pour les produits médicaux afin d'analyser plus avant les propositions du Comité, en vue de soumettre les résultats de ces discussions à la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | 125- واقترح الرئيس المشارك أن تعقد الأطراف مناقشات ثنائية مع لجنة الخيارات التقنية الطبية لإجراء مزيد من التحليل لمقترحات اللجنة وأن تقدم نتائج تلك المناقشات إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision révisé, figurant entièrement entre crochets, reproduit dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 166- ووافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر المنقح الذي وضع بكامله بين أقواس معقوفة كما ورد في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
Le groupe de contact avait convenu que les projets de décision devraient être transmis à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour plus ample examen, en comptant toutefois que les Parties examineraient également deux projets de décision supplémentaires préparés et examinés par le Groupe, portant sur chacune des questions à l'examen. | UN | وقد وافق الفريق على أنه ينبغي إحالة جميع مشاريع المقررات إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لإجراء المزيد من المناقشة ولكنها توقعت أن تناقش الأطراف أيضاً مشروعي مقررين إضافيين أعدهما الفريق وناقشهما فيما يتعلق بكل مجموعة من القضايا. |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision, dont certaines dispositions restaient entre crochets pour indiquer l'absence de consensus, reproduit dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 47 - ووافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر، مع أحكام معينة داخل أقواس معقوفة لتبين عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها كما وردت في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيها. |
À l'issue des délibérations du groupe de contact, un coprésident du groupe a annoncé que le groupe avait convenu que le projet de décision devait être transmis, en mettant le texte entier entre crochets pour souligner l'absence de consensus, à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen. | UN | 116- أجرى فريق الاتصال مداولات أورد بعدها رئيسه المشارك أن فريق الاتصال اتفق على أن يحيل مشروع المقرر مقروناً بكامل النص الوارد بين قوسين معقوفين إشارة إلى انعدام توافق في الآراء بشأنه، إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف وذلك لمواصلة النظر فيه. |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour plus ample examen, les projets de décision soumis par l'Australie, Maurice, le Nigéria et l'Union européenne, ainsi que les deux projets de décision supplémentaires du groupe de contact, reproduits dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 198- ووافق الفريق العامل على إحالة مشاريع المقررات المقدمة من استراليا، والاتحاد الأوروبي، وموريشيوس، ونيجيريا مع مشروعي المقررين الإضافيين لفريق الاتصال والواردة في المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيها. |
À sa trentième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a prié le Secrétariat de présenter à la vingt-deuxième Réunion des Parties des informations sur la procédure administrative de reclassement du poste de Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone de la catégorie de Directeur (D-2) à celle de Sous-Secrétaire général, ainsi que sur les implications financières de ce reclassement. | UN | 3 - وكان الفريق العامل المفتوح العضوية قد طلب في اجتماعه الثلاثين من الأمانة أن تقدم إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف معلومات عن الآثار المالية والعمليات الإدارية المتعلقة بترقية وظيفة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون من مستوى مدير (مد - 2) إلى مستوى مساعد الأمين العام. |