Présentation du rapport final à la vingt-quatrième Réunion des Parties | UN | تقديم التقرير النهائي إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف |
Présentation du rapport final à la vingt-quatrième Réunion des Parties | UN | تقديم التقرير النهائي إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف |
Présentation du rapport final à la vingt-quatrième Réunion des Parties | UN | تقديم التقرير النهائي إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف |
Pouvoirs des représentants à la vingt-quatrième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Toutefois, le Groupe de travail a convenu que tous les projets de décision, tels qu'arrêtés le dernier jour de sa réunion, devraient être renvoyés à la vingt-quatrième Réunion des Parties pour plus ample examen. | UN | بيد أن الفريق العامل اتفق على أن يحيل مشاريع المقررات جميعها إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف بالصيغة التي كانت عليها عند اختتام اجتماع الفريق العامل، لكي يواصل النظر فيها. |
Le Groupe devrait examiner ces propositions et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-quatrième Réunion des Parties. | UN | وينتظر أن يناقش الفريق العامل هذه المقترحات ويتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف. |
La proposition avait été examinée et transmise à la vingt-quatrième Réunion des Parties, pour plus ample examen. | UN | وقد نوقش الاقتراح ثم أُحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة بحثه. |
Après un examen préliminaire, elle avait été transmise à la vingt-quatrième Réunion des Parties pour plus ample examen. | UN | وقد نوقش المقترح وأُحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
De transmettre à la vingt-quatrième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision, incorporant le plan d'action, figurant à l'annexe I (section F) du présent rapport. | UN | أن تحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف للنظر مشروع المقرر الذي يتضمّن خطة العمل الواردة في الفرع واو من المرفق الأول بهذا التقرير. |
À la suite d'un rapport sur l'état d'avancement des négociations connexes, les Parties ont convenu de transmettre la version modifiée de la proposition à la vingt-quatrième Réunion des Parties, pour plus ample examen. | UN | وبعد تقديم تقرير عن حالة المفاوضات ذات الصلة، اتفقت الأطراف على إحالة الاقتراح بصيغته المعدلة إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف كي يواصل النظر فيه. |
Cette proposition a été examinée et modifiée par un groupe de contact à composition non limitée et le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de la transmettre à la vingt-quatrième Réunion des Parties pour examen plus poussé. | UN | وفي وقت لاحق، تولى فريق اتصال مفتوح العضوية النظر في ذلك الاقتراح وتعديله، ووافق الفريق العامل المفتوح العضوية على إحالته إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف ليواصل النظر فيه. |
À l'issue des débats, le Groupe de travail a convenu de transmettre les propositions à la vingt-quatrième Réunion des Parties pour examen plus poussé. | UN | وبعد تلك المناقشات، اتفق الفريق العامل على أن يحيل الاقتراحين إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لكي يواصل النظر فيهما. |
De transmettre à la vingt-quatrième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision, incorporant le plan d'action, figurant à l'annexe I (section F) du présent rapport. | UN | أن تحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف للنظر مشروع المقرر الذي يتضمّن خطة العمل الواردة في الفرع واو من المرفق الأول بهذا التقرير. |
Le Groupe de travail devrait examiner les questions connexes et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-quatrième Réunion des Parties. | UN | من المتوقع أن ينظر الفريق العامل في مسائل ذات صلة بالموضوع ويتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail devrait examiner les conclusions du Groupe de l'évaluation technique et économique sur ces questions ainsi que les recommandations qu'il jugera nécessaire de soumettre, le cas échéant, à la vingt-quatrième Réunion des Parties. | UN | ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في استنتاجات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسائل وأن ينظر في التوصيات، إن وجدت، التي يود أن يتقدم بها إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف. |
Selon eux, l'impasse à laquelle on avait abouti sur la question était une occasion manquée d'obtenir des retombées significatives pour la protection du climat et ils espéraient travailler avec les collègues pour faire progresser les propositions à la vingt-quatrième Réunion des Parties. | UN | وقالوا إن الجمود الحالي بشأن هذه المسألة يمثل فرصة ضائعة لتحقيق منافع هامة على صعيد حماية المناخ، وأنهم يتطلعون إلى العمل مع زملائهم لتقديم الاقتراحات إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-quatrième Réunion des Parties les projets de décision ci-après, pour plus ample examen, étant entendu qu'ils ne constituaient pas un texte convenu et qu'ils pouvaient être renégociés dans leur intégralité. | UN | اتفق الفريق العامل على أن يحيل مشاريع المقررات التالية إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، على أساس أنها لا تعتبر نصوصاً متفقاً عليها ويمكن مواصلة التفاوض بشأنها كاملة. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la vingt-quatrième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ١٠ - وفي ضوء ما سبق، يُقدَّم هذا التقرير إلى الاجتماع الرابع والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
2. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de rendre compte des travaux menés comme suite au paragraphe 1 ci-dessus à la vingt-quatrième Réunion des Parties. | UN | 2 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعداد تقرير بشأن أعماله وذلك استجابة للفقرة 1 الواردة أعلاه ورفعه إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف؛ |
Il a rappelé que la Communauté européenne avait déjà présenté une version de ce projet de décision à la vingt-quatrième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée, laquelle avait été ultérieurement révisée pour tenir compte des observations faites par un groupe de contact qui l'avait examinée au cours de cette réunion. | UN | وأشار إلى أن الجماعة قدمت نسخة سابقة من مشروع المقرر إلى الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، تم تنقيحها بعد ذلك لتأخذ في اعتبارها التعليقات التي قدمها فريق الاتصال الذي نظر فيها في تلك الدورة. |