Elle etait en vie quand elle est allée au lac. | Open Subtitles | كانت على قيد الحياة عندما ذهبت إلى البحيرة |
Pendant que tu es coincé ici dans ce, trou, je vais aller au lac. | Open Subtitles | بينما أنت عالق هنا بحفرة الفئران هذه، أنا ساذهب إلى البحيرة. |
Et si on allait au lac ce week-end, faire du canoë ? | Open Subtitles | كنت أفكر في الذهاب ربما إلى البحيرة في نهاية هذا الأسبوع وركوب الزورق |
Donc c'est le matin et Glen a emmené les enfants au lac et je suis toute seule et je bronze sur la pelouse, j'ai l'air bête, mais je veux juste sentir le soleil sur mon corps | Open Subtitles | كان صباحاً ، جلين اصطحب الاطفال إلى البحيرة وانا كُنت وحيّدة وكُنت اتشمسْ في الحديقة وهو شعور غبي |
Tu me suis jusqu'au lac, et tu largues le traceur. | Open Subtitles | اتبعني حتى نصل إلى البحيرة وهذا هو جهاز التعقب |
Si je recommandais qu'on te laisse aller au lac et que je t'y conduisais moi-même ? | Open Subtitles | ماذا إن قمت بالتوصية للسماح لك بالذهاب إلى البحيرة ثم أقوم أنا بإيصالك إلى هناك بنفسي |
Il y a un trou dans la clôture. Tout le monde court au lac. | Open Subtitles | هناك ثقب في السياج والجميع يهرب إلى البحيرة |
Une de Lamb Knolls à la route sud-ouest, l'autre de la route d'urgence jusqu'au lac. | Open Subtitles | واحدة من الضأن الروابي على الطريق جنوب غرب , الآخر من الطريق النار عودة إلى البحيرة. |
Je te parie 1000 yen que j'arrive au lac avant toi. | Open Subtitles | ألف ين يقول أنا تغلب مؤخرتك إلى البحيرة. |
Juste pour le week-end, pour monter au lac. | Open Subtitles | لنهاية الأسبوع فقط لأذهب بها إلى البحيرة |
Aucune chance qu'elle ne marche jusqu'au lac toute seule. | Open Subtitles | إنها بالكاد تبصر ، لا يمكن أن تكون مشيت لوحدها كل هذه المسافة إلى البحيرة |
Pas moyen qu'elle ait pu marcher, jusqu'au lac d'elle-même. | Open Subtitles | إنها بالكاد تبصر ، لا يمكن أن تكون مشيت لوحدها كل هذه المسافة إلى البحيرة |
Vous devriez pouvoir arriver au lac d'une traite. | Open Subtitles | سيوصلك إلى البحيرة دون إعادة التزود بالوقود. |
Nous devons aller au lac. | Open Subtitles | نحن فقط بحاجة للمرور والوصول إلى البحيرة |
Retourner au lac avec toute la famille pour les vacances. | Open Subtitles | عالعودة إلى البحيرة العائلة بأسرها سنذهب في العطلة كما اعتدنا أن نفعل. |
au lac, on ira à cette pizzeria où j'ai mangé une "maxi", et je l'ai vomie, et t'as repéré les bouts de saucisse? | Open Subtitles | يا، أب عندما نصل إلى البحيرة أستطيع ان أذهب إلى محل البيتزا حيث أكل تلك البيتزا كاملة ومتى نحن نصل إلى الحجرة |
Votre mari, vous l'auriez pas mené au lac les yeux bandés ? | Open Subtitles | زوجك بيرني لم يكن لديه اي فرصة ليقودة إلى البحيرة الطويلة؟ |
Non, je veux aller faire mes adieux au lac | Open Subtitles | لا، لا، كل شئ بخير , سأبقى هنا قليلا على أية حال أريد الذهاب ان اقول مع السّلامة إلى البحيرة |
Vous ne vous souviendrez pas d'être venues au lac, de la découverte du démon ou de notre rencontre. | Open Subtitles | وعندما تستيقظنَ من النوم لن تذكرنَ شيئاً عن قدومكم إلى البحيرة أو اكتشاف الشيطان أو مقابلتي |
Maintenant qu'il y a vos 6 super amis Sigma, direction le lac avec les gros à faire des bracelets. | Open Subtitles | ولكن الان لديك أصدقائك الستة أستطيع أن أعود إلى البحيرة مع الأطفال السمان وأصنع أَسوِرَة |
En tant que l'un des principaux bénéficiaires du lac Tchad, dont le rétrécissement constitue l'une des plus graves crises hydriques de l'Afrique, le Nigéria appuie les initiatives visant à reconstituer les ressources en eau de ce lac. | UN | ولما كانت نيجيريا واحدة من المستفيدين الرئيسيين ببحيرة تشاد، التي بلغ انكماشها درجة أصبحت تمثل واحدة من أشد أزمات المياه في أفريقيا، فإنها تؤيد المبادرات الرامية إلى إعادة المياه إلى البحيرة. |