Les ressources à des fins spécifiées confiées au PNUD par des partenaires multilatéraux et la Commission européenne ont aussi diminué, tombant de 1,67 milliard de dollars en 2010 à 1,52 milliard de dollars en 2011. | UN | وزادت الموارد المخصصة التي عهد بها الشركاء المتعددو الأطراف والمفوضية الأوروبية إلى البرنامج الإنمائي من 1.67 بليون دولار في عام 2010 إلى 1.52 بليون دولار في عام 2011. |
Ce fonds a été créé pour comptabiliser et recevoir les contributions versées au PNUD par le biais du Bureau des Nations Unies chargé du Programme Iraq. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتسجيل وتلقي المساهمات المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق. |
Par ailleurs, les autres ressources versées au PNUD par des partenaires non bilatéraux et des fonds multilatéraux, comme par exemple la Commission européenne, la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, ont atteint 1,2 milliard de dollars. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بلغت الموارد غير الأساسية التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير مقدمي المساهمات الثنائية والصناديق المتعددة الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 1.2 بليون دولار. |
Les autres ressources reçues par le PNUD de sources non bilatérales/multilatérales ont atteint un montant de 1 milliard 320 millions de dollars en 2007, soit une augmentation de 10 % par rapport au montant de 1,2 milliard de dollars enregistré en 2006. | UN | 25 - ارتفعت الموارد الأخرى التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من المصادر الثنائية/المتعددة الأطراف إلى 1.32 بليون دولار عام 2007 (وهي زيادة بنسبة 10 في المائة مقارنة بمبلغ 1.2 بليون دولار عام 2006). |
Les autres ressources reçues par le PNUD de sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) ont atteint un montant de 1 milliard 350 millions de dollars en 2008, soit une augmentation de 2 % par rapport au montant de 1 milliard 320 millions de dollars enregistré en 2007. | UN | 38 - زادت الموارد الأخرى التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من مصادر الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف إلى 1.35 بليون دولار في عام 2008 (وهي زيادة بنسبة 2 في المائة بالمقارنة بمبلغ عام 2007 وهو 1.32 بليون دولار). |
La méthode utilisée par le HCR pour comptabiliser les avances versées au PNUD pour le compte de tiers n'est pas cohérente. | UN | 70 - ولم يكن هناك اتساق في الطريقة التي اتبعتها المفوضية في المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من أجل أطراف ثالثة. |
Les ressources affectées à des fins spéciales confiées au PNUD par des partenaires multilatéraux et la Commission européenne ont augmenté, passant de 1,45 milliard en 2009 à 1,67 milliard en 2010. | UN | وزادت الموارد المخصصة التي عهد بها الشركاء المتعددو الأطراف والمفوضية الأوروبية إلى البرنامج الإنمائي من 1.45 بليون دولار في عام 2009 إلى 1.67 بليون دولار في عام 2010. |
La mission d'évaluation a noté les contraintes supplémentaires auxquelles devait faire face le PNUD en ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale pour les modes de vie et la sécurité alimentaire (LIFT), dont les dispositions en matière de recouvrement des coûts ne sont pas conformes au mandat donné au PNUD par son Conseil d'administration. | UN | ولاحظت بعثة التقييم أن البرنامج الإنمائي كان يواجه قيودا إضافية فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني لأسباب المعيشة والأمن الغذائي المنشأ مؤخرا، الذي لا تتسق أحكامه بشأن استرداد التكلفة مع تلك التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي من قبل مجلسه التنفيذي. |
Les autres ressources apportées au PNUD par des partenaires multilatéraux ont atteint un montant de 1,54 milliard de dollars, soit une augmentation de 11 % par rapport au montant de 1,74 milliard enregistré en 2010. | UN | 41 - انخفضت الموارد الأخرى التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي من الجهات الشريكة المتعددة الأطراف بنسبة 11 في المائة لتصل إلى 1.54 بليون دولار، بالمقارنة مع 1.74 بليون دولار في عام 2010. |
Les autres ressources versées au PNUD par des partenaires non bilatéraux et multilatéraux tels que la Commission européenne, la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme se sont maintenues aux alentours du niveau atteint en 2006, soit 1,2 milliard de dollars. | UN | بينما ظلت الموارد الأخرى المعهود بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء من غير مقدمي المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف مثل المفوضية الأوروبية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي عند مستوى عام 2006 تقريبا، البالغ 1.2 بليون دولار. |
Les autres ressources versées à des fins spéciales au PNUD par des partenaires non bilatéraux et multilatéraux tels que la Commission européenne, la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme sont restées à peu près au même niveau qu'en 2006 (1,2 milliard de dollars). | UN | أما الموارد غير الأساسية المعهود بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير الثنائيين والمتعددي الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، فظلت عند مستوى عام 2006 تقريبا، البالغ 1.2 بليون دولار. |
Les autres ressources confiées au PNUD par les partenaires autres que bilatéraux et par les fonds multilatéraux se sont montées en 2013 à 1,42 milliard de dollars, soit une baisse de 12,5 % par rapport au chiffre de 1,6 milliard de dollars enregistré en 2012. | UN | 23 - وبلغت الموارد الأخرى المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير الثنائيين والصناديق المتعددة الأطراف 1.42 بليون دولار عام 2013، وهو يمثل نقصانا قدره 12.5 في المائة قياسا على المبلغ المقدم عام 2012 وهو 1.6 بليون دولار. |
Les autres ressources apportées au PNUD par des partenaires multilatéraux ont atteint un montant de 1,74 milliard de dollars, soit une augmentation de 12 % par rapport au montant de 1,55 milliard enregistré en 2009. | UN | موارد الشركاء متعددي الأطراف 40 - ازدادت الموارد الأخرى التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من الجهات الشريكة المتعددة الأطراف بنسبة 12 في المائة لتصل إلى 1.74 بليون دولار، بالمقارنة مع 1.55 بليون دولار في عام 2009. |
Les autres ressources apportées au PNUD par des sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) ont atteint un montant de 1,55 milliard de dollars en 2009, soit une augmentation de 15 % par rapport au montant de 1,35 milliard enregistré en 2008. | UN | 35 - ازدادت الموارد الأخرى التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من الجهات الشريكة في الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف إلى 1.55 بليون دولار في عام 2009، وهي زيادة بنسبة 15 في المائة، مقابل 1.35 بليون دولار في عام 2008. |
Les autres ressources versées au PNUD par des partenaires non bilatéraux tels que la Commission européenne, la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ont atteint près de 1,2 milliard de dollars. | UN | أما الموارد غير الأساسية المعهود بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير مقدمي المساعدة الثنائية، مثل المفوضية الأوروبية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا، فقد قاربت 1.2 بليون دولار. |
Les autres ressources versées au PNUD par des partenaires non bilatéraux et des fonds multilatéraux, comme par exemple la Commission européenne, le Fonds pour l'environnement mondial et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, ont atteint 1 milliard 188 millions de dollars, soit exactement le même montant qu'en 2006. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بلغت الموارد غير الأساسية التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير مقدمي المساهمات الثنائية والصناديق المتعددة الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية ومرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 1.188 بليون دولار، أو ما يساوي تقريبا نفس المستوى في عام 2006 . |
Les autres ressources reçues par le PNUD de sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) ont diminué, passant de 1,3 milliard de dollars en 2004 à 1,2 milliard de dollars en 2006, soit un recul de 5 %. | UN | 21 - انخفضت الموارد الأخرى التي عهد بها إلى البرنامج الإنمائي من المصادر الثنائية/المتعددة الأطراف إلى 1.2 بليون دولار في سنة 2006 (وهو انخفاض بنسبة 5 في المائة عن سنة 2005 حيث بلغت هذه الموارد 1.3 بليون دولار). |
70. La méthode utilisée par le HCR pour comptabiliser les avances versées au PNUD pour le compte de tiers n'est pas cohérente. | UN | 70- ولم يكن هناك اتساق في الطريقة التي اتبعتها المفوضية في المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من أجل أطراف ثالثة. |