ويكيبيديا

    "إلى البعثات السياسية الخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux missions politiques spéciales
        
    • les missions politiques spéciales
        
    • des missions politiques spéciales
        
    Il a été informé qu'elle continuait à fournir un appui aux missions politiques spéciales, sous forme de services, de matériel et d'autres sortes de soutien logistique. UN وأُفيدت اللجنة الاستشارية بأن قاعدة اللوجستيات تواصل تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة في مجالي توفير الخدمات والمعدات وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي.
    Conformément à son mandat, le Groupe s'intéresserait aussi bien aux opérations de maintien de la paix qu'aux missions politiques spéciales. UN وطبقا لاختصاصات الفريق، فإنه سيُعنى بعمليات السلام بكامل نطاقها، من عمليات حفظ السلام إلى البعثات السياسية الخاصة.
    Aide ciblée aux missions politiques spéciales de petite taille UN تقديم الدعم بشكل موجه إلى البعثات السياسية الخاصة الأصغر حجما
    Le Comité consultatif a été informé que, comme par le passé, celle-ci avait également aidé les missions politiques spéciales à répondre à leurs besoins sous la forme de services, d'équipement et d'autres services d'appui logistique. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كما حدث في السابق قُدم الدعم أيضا إلى البعثات السياسية الخاصة لتيسير الحصول على احتياجاتها من الخدمات والمعدات، وغير ذلك من الدعم اللوجستي.
    Ces mesures sont globales, portent non seulement sur les activités du Secrétariat mais aussi sur celles des missions politiques spéciales, des tribunaux et des opérations de maintien de la paix. UN وتتسم هذه الترتيبات بأنها شاملة وأن نطاق تغطيتها لا يشمل فحسب عمليات الأمانة العامة، بل يمتد أيضا إلى البعثات السياسية الخاصة والمحاكم وعمليات حفظ السلام.
    Le Département de l'appui aux missions fournit également des services d'appui aux missions politiques spéciales dirigées par le Département des affaires politiques. UN وتقوم إدارة الدعم الميداني أيضا بتقديم خدمات الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة التي تتولاها إدارة الشؤون السياسية.
    Les partenariats sont la condition d'une bonne exécution des mandats confiés aux missions politiques spéciales. UN 44 - تكتسي الشراكات أهمية بالغة لتنفيذ الولايات المسندة إلى البعثات السياسية الخاصة بنجاح.
    Les partenariats sont essentiels pour permettre aux missions politiques spéciales de mener à bien les mandats qui leur ont été confiés. UN 38 - للشراكات أهمية بالغة في نجاح تنفيذ الولايات الموكلة إلى البعثات السياسية الخاصة.
    Le Cabinet du Secrétaire général et le Département des affaires politiques ont accepté les nouvelles recommandations du Bureau visant à renforcer encore les mécanismes de responsabilisation et à améliorer l'appui apporté aux missions politiques spéciales. UN وقد قبِل كل من المكتب التنفيذي للأمين العام، وإدارة الشؤون السياسية، التوصيات الجديدة للمكتب الرامية إلى زيادة تعزيز آليات المساءلة وتحسين الدعم المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة.
    D'autres départements/bureaux fournissant un appui aux missions politiques spéciales feront également l'objet d'une évaluation approfondie, pour laquelle on appliquera la même méthode. UN وسيجري أيضا تقييم مفصل لإدارات/مكاتب أخرى تقدم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة باستخدام نفس النهج.
    Appui aux missions politiques spéciales UN تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة
    Des directives concernant la délégation de pouvoir ont été promulguées afin de définir clairement les responsabilités et les fonctions du Département de l'appui aux missions et du Département des affaires politiques relatives à l'appui aux missions politiques spéciales et les deux départements ont signé un accord de prestation de services au début de 2011. UN وأعلنت سياسة لتفويض السلطة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة أسهمت في توضيح خطوط المساءلة والمسؤولية بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية في هذا الصدد.
    Appui aux missions politiques spéciales UN تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines fournit un appui et des services en matière de ressources humaines aux missions politiques spéciales basées au Siège sous l'égide du Département des affaires politiques. UN أما مكتب إدارة الموارد البشرية فيقدم الدعم والخدمات في مجال الموارد البشرية إلى البعثات السياسية الخاصة الموجودة في المقر الخاضعة لسلطة إدارة الشؤون السياسية.
    Par exemple, il était attendu dès le départ que le Département de l'appui aux missions fournirait un appui aux missions politiques spéciales mais cela lui est impossible sans effectuer de prélèvement sur ses propres capacités qui sont financées par le compte d'appui. UN إذ يُتوقع مثلا من إدارة الدعم الميداني منذ البداية تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة وهي غير قادرة على القيام بذلك دون الاستعانة بقدراتها الممولة من حساب الدعم.
    Comme il est dit plus haut, le Comité est d'avis que cette situation s'explique au bout du compte par la confusion qui règne à propos de l'organisation générale de l'appui administratif aux missions politiques spéciales. UN 317 - وعلى غرار ما تقدم، يرى المجلس أن مصدر هذه المشكلة هو في نهاية المطاف الالتباس المحيط بالإطار العام للدعم الإداري المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة.
    Il s'agit là de services qui seront fournis aux missions politiques spéciales sur une base de remboursement des coûts ou moyennant le détachement de membres du personnel des missions au Centre de services mondial, afin qu'ils y exécutent des fonctions administratives concernant leurs missions spécifiques. UN وقد صُممت هذه الحزمة كخدمة من المقرر تقديمها إلى البعثات السياسية الخاصة على أساس استرداد التكاليف، أو في شكل انتدابٍ لموظفين من تلك البعثات إلى مركز الخدمات العالمي لأداء مهام المكاتب الخلفية المتصلة ببعثة كل منهم.
    Il reconnaît cependant qu'au cours des dernières années, les missions politiques spéciales se sont vu confier des tâches de plus en plus diversifiées, et elles se différencient désormais très sensiblement par leurs effectifs et par leur coût. UN لكن اللجنة تُدرك أنه في السنوات الأخيرة، أُسندت إلى البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان، بشكل متزايد، ولايات لتأدية مجموعة واسعة من المهام، وبات حجمها وتكلفتها الآن مختلفين اختلافاً كبيراً.
    Note : Sont indiquées les missions politiques spéciales sur le terrain qui ont été créées les années où le nombre total d'activités prescrites a marqué une forte augmentation. UN ملحوظة: بالنسبة إلى الأعوام التي شهدت زيادة كبيرة في مجموع عدد الولايات، أشير في الرسم البياني إلى البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي أضيفت في ذلك العام
    Le programme servira à appuyer les opérations de maintien de la paix ainsi que les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions dans les domaines suivants : ressources humaines, finances, logistique, technologies de l'information et des communications et administration générale. UN أما البرنامج، فسيقدم الدعم إلى عمليات حفظ السلام وكذلك إلى البعثات السياسية الخاصة التي تساندها إدارة الدعم الميداني في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة العامة.
    La forte augmentation des demandes de crédits au titre des missions politiques spéciales conduit à s'interroger sur l'équilibre à établir entre les trois piliers de l'Organisation, et la manière la plus équitable et la plus transparente de financer les activités considérées. UN 33 - واختتم حديثه بالقول بأن الزيادة الحادة في الاحتياج إلى البعثات السياسية الخاصة تثير أسئلة حول التوازن بين الركائز الثلاث للمنظمة، والطريقة الأكثر عدلا وشفافية لتمويل الأنشطة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد