Le Centre de services régional d'Entebbe a continué de fournir des services aux missions clientes et commencé à réaliser des enquêtes sur le degré de satisfaction des clients afin de recenser les domaines prioritaires qui peuvent donner lieu à des améliorations. | UN | وواصل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي تقديم الخدمات إلى البعثات المستفيدة وبدأ في إجراء دراسات استقصائية بشأن رضا العملاء من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية لتحقيق تحسين فيها. |
2.8 Prestation d'un appui informatique efficace et utile aux missions clientes | UN | 2-8 تقديم دعم تكنولوجيا المعلومات المتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثات المستفيدة |
1.10 Prestation d'un appui informatique efficace et utile aux missions clientes | UN | 1-10 تقديم دعم في مجال تكنولوجيا المعلومات يتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثات المستفيدة |
1.10 Prestation d'un appui informatique efficace et rationnel aux missions clientes | UN | 1-10 تقديم دعم في مجال تكنولوجيا المعلومات يتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثات المستفيدة |
Les gammes de services devraient améliorer la fourniture aux missions desservies par le Centre des services administratifs pouvant être exécutés à distance, ce qui dégagera d'autres gains d'efficacité : | UN | ويتوقع أن تعزز خطوط الخدمة تقديم الخدمات الإدارية التي لا تعتمد معاملاتها على موقع بعينه إلى البعثات المستفيدة من المركز، الأمر الذي يوجِد المزيد من أوجه الكفاءة بتحقيق ما يلي: |
Le Centre de services régional offre aux missions qu'il dessert un appui régional dont la formule n'est pas encore définitivement arrêtée. | UN | ٥ - ما زال مفهوم مركز الخدمات الإقليمي قيد التبلور في تقديمه الدعم الإقليمي إلى البعثات المستفيدة من خدماته. |
Comme on l'a noté au paragraphe 2.8.1, le Centre de services régional a transféré la responsabilité de la fonction de recrutement du personnel aux missions clientes. | UN | كما لوحظ أعلاه في إطار مؤشر الإنجاز 2-8-1، أعاد مركز الخدمات الإقليمي مهمة استقدام الموظفين إلى البعثات المستفيدة |
Comme il est indiqué à l'indicateur 5.8.1, la fonction de recrutement du personnel des missions a été rendue aux missions clientes par le Centre. | UN | وفقاً لما ورد أعلاه في إطار مؤشر الإنجاز 5-8-1 أعاد مركز الخدمات الإقليمي المسؤولية عن مهام استقدام الموظفين إلى البعثات المستفيدة |
Comme on l'a noté plus haut au paragraphe 5.8.1, le Centre de services régional a transféré la responsabilité de la fonction de recrutement du personnel aux missions clientes. | UN | وكما لوحظ أعلاه في إطار 5-8-1، نُقلت مهمة تعيين موظفي البعثات من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي إلى البعثات المستفيدة |
Le recrutement a été retransféré aux missions clientes en avril 2013 et le Centre ne s'occupe plus que de l'intégration des recrues. | UN | وقد أعيد إسناد عملية استقدام الموظفين إلى البعثات المستفيدة في نيسان/أبريل 2013، ولا يتولى مركز الخدمات الإقليمي حاليا إلا عملية الإلحاق |
Le recrutement a été rendu aux missions clientes en avril 2013, et le Centre de services régional ne s'occupe plus que des formalités d'accueil à l'entrée en fonctions. | UN | وأعيدت مسؤولية استقدام الموظفين إلى البعثات المستفيدة في نيسان/أبريل 2013، وأصبح مركز الخدمات الإقليمي يتولى حالياً عملية الإلحاق بالخدمة فقط |
Le Centre de services régional a continué de fournir des services aux missions clientes et a restructuré le modèle de prestation de services, qui, depuis janvier 2014, n'est plus basé sur la fonction mais sur la gamme de services. | UN | استمر المركز في تقديم الخدمات إلى البعثات المستفيدة منه ونجح في إعادة تنظيم وظيفة تقديم الخدمات من هيكل قائم على الوظائف إلى هيكل قائم على فئات الخدمات، في كانون الثاني/يناير 2014. |
Comme il est dit au premier indicateur de la réalisation escomptée 5.8, le Centre a rendu la fonction de recrutement du personnel des missions aux missions clientes. | UN | وفقاً لما ورد أعلاه في إطار مؤشر الإنجاز الأول المتعلق بالإنجاز المتوقع 5-8، قام مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بنقل المسؤولية عن مهام استقدام الموظفين إلى البعثات المستفيدة |
En application du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale (A/67/723, en date du 31 janvier 2013), la fonction de recrutement du personnel des missions a été considérée comme stratégique et, en conséquence, à compter du 15 avril 2013, elle a été transférée du Centre de services régional aux missions clientes. | UN | وفقا لتقرير الأمين العام المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2013 (A/67/723)، اعتُبر استقدام موظفي البعثات مهمة استراتيجية، ولذلك أعيد نقل هذه المهمة من مركز الخدمات الإقليمي إلى البعثات المستفيدة اعتباراً من 15 نيسان/أبريل 2013 |
La fonction de recrutement du personnel des missions, jugée stratégique par l'Assemblée générale dans son rapport au Secrétaire général (A/67/723), a été rendue par le Centre de services régional aux missions clientes à compter du 15 avril 2013. | UN | اعتبر تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/67/723) أن مهمة تعيين موظفي البعثات مهمةٌ استراتيجية، ولهذا نُقلت هذه المهمة منذ 15 نيسان/ أبريل 2013 من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي إلى البعثات المستفيدة |
Dans le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale en date du 31 janvier 2013 (A/67/723), la fonction de recrutement du personnel des missions a été jugé stratégique; en conséquence, elle a été rendue aux missions clientes par le Centre de services régional à compter du 15 avril 2013. | UN | جاء في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/67/723) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2013 أن مهمة تعيين موظفي البعثات تعتبر مهمة استراتيجية؛ ومن ثم، فقد نُقلت هذه المهمة اعتبارا من 15 نيسان/أبريل 2013 من مركز الخدمات الإقليمي وأُعيدت مرة أخرى إلى البعثات المستفيدة |
En application du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale (A/67/723, en date du 31 janvier 2013), la fonction de recrutement du personnel des missions a été considérée comme stratégique et, en conséquence, à compter du 15 avril 2013, elle a été transférée du Centre de services régional aux missions clientes | UN | اعتبر تقرير الأمين العام المقدّم إلى الجمعية العامة والمؤرّخ 31 كانون الثاني/يناير 2013 (A/67/723) أن مهمة تعيين موظفي البعثات مهمة استراتيجية، ولهذا نُقلت هذه المهمة منذ 15 نيسان/ أبريل 2013 من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي إلى البعثات المستفيدة |
La responsabilité du recrutement a été rendue aux missions desservies par le Centre en avril 2013 et, à présent, le Centre s'occupe seulement du processus d'entrée en fonctions. | UN | أعيدت مسؤولية استقدام الموظفين إلى البعثات المستفيدة في نيسان/أبريل 2013، وأصبح مركز الخدمات الإقليمي يتولى حالياً عملية الإلحاق فقط |
Il offre actuellement des services d'administration des arrivées et des départs aux missions qu'il dessert par l'intermédiaire des trois gammes de services suivantes : a) intégration et cessation de service du personnel civil recruté sur le plan international; b) Volontaires des Nations Unies; c) personnel en uniforme. | UN | ويقدم المركز حاليا خدمات تتعلق بتسجيل الوصول والمغادرة إلى البعثات المستفيدة بواسطة ثلاثة خطوط خدمات: (أ) خط خدمات الالتحاق بالعمل وانتهاء الخدمة من أجل الموظفين المدنيين الدوليين؛ و (ب) خط خدمات من أجل متطوعي الأمم المتحدة؛ (ج) خط خدمات من أجل الأفراد النظاميين. |