L'Indonésie souscrit pleinement à la déclaration faite par la Syrie au nom du Groupe des 21. | UN | وأود إبلاغكم، أيضاً، بأن إندونيسيا تنضم إلى البيان الذي قدمته سورية بالنيابة عن مجموعة اﻟ 21. |
M. Kovind (Inde) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 29 - السيد كوفند (الهند): قال إن وفده يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Barnwell (Guyana) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 36 - السيد بارنويل (غيانا): قال إن وفده يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
J'aimerais d'emblée m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadrice de la République arabe d'Égypte au nom du Groupe des États arabes membres et observateurs, ainsi qu'à la déclaration faite par l'Ambassadeur d'Éthiopie au nom du Groupe des 21. | UN | في البداية، أود أن أنضم إلى البيان الذي قدمته سعادة سفيرة مصر باسم المجموعة العربية والدول العربية، الأعضاء والمراقبين، وإلى بيان سفير إثيوبيا باسم مجموعة ال21. |
M. Shukri (Malaisie) dit que sa délégation s’associe à la déclaration faite par l’Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٤ - السيد شكري )ماليزيا(: قال إن وفده يود أن يضم صوته إلى البيان الذي قدمته إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
11. Mme BLAJAN (Roumanie) dit que son gouvernement s'associe à la déclaration faite par la Finlande au nom de l'Union européenne. | UN | ١١ - السيدة بلاجان )رومانيا(: قالت إن حكومتها تنضم إلى البيان الذي قدمته فنلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
26. M. BADRUL HISHAM (Malaisie) dit que la délégation de la Malaisie s'associe pleinement à la déclaration faite par la Thaïlande au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). | UN | ٢٦ - السيد بدر الهشام )ماليزيا(: قال إن وفده ينضم تماما إلى البيان الذي قدمته تايلند نيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
94. Mme TOE (Burkina Faso) dit que la délégation du Burkina Faso s'associe pleinement à la déclaration faite par le Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٩٤ - السيدة تو )بوركينا فاصو(: قالت إن وفدها يود أن ينضم تماما إلى البيان الذي قدمته مجموعة الـ ٧٧ والصين. |
Mme Wang Xinxia (Chine) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 26 - السيدة وانغ زينزيا (الصين): قالت إن وفدها يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mme Goicochea (Cuba) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 30 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) dit que sa délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par M. Denis au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité. | UN | 48 - السيد نغوين داي تشين (فييت نام): قال إن وفده يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمته إندونيسيا نيابة عن أطراف المعاهدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
M. Requeijo Gual (Cuba), s'étant associé à la déclaration faite par la Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés, regrette que l'objectif de l'élimination totale des armes nucléaires n'ait pas encore été atteint. | UN | 55 - السيد ريكويخو غوال (كوبا): انضم إلى البيان الذي قدمته ماليزيا نيابة عن بلدان حركة الانحياز، وقال إنه يأسف لأن هدف القضاء التام على الأسلحة النووية لم يتحقق. |
M. Ramlal (Trinité-et-Tobago) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 20 - السيد راملال (ترينيداد وتوباغو): قال إن وفده يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Amurani-Phiri (Malawi), s'associant à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que toute technologie présente des avantages et des risques et qu'avant de se prononcer collectivement sur la question du clonage, les États doivent se poser des questions d'éthique. | UN | 2 - السيد أموراني - فيري (ملاوي): قال إنه ينضم إلى البيان الذي قدمته المغرب باسم مجموعة الـ77 وباسم الصين، إن كل التكنولوجيات الموجودة حالياً لها مزايا ومخاطر، وللوصول إلى رأي جماعي حول مشكلة الاستنساخ، ينبغي أن تتعامل البلدان مع هذه القضية باعتبارها مسألة أخلاقية. |
17. Mme LEONCE-CARYL (Sainte-Lucie), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), associe la Communauté à la déclaration faite par le Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ١٧ - السيدة ليونس-كاريل )سانت لوتشيا(: تكلمت باسم الاتحاد الكاريبي فقالت إنها تنضم إلى البيان الذي قدمته غيانا باسم مجموعة الـ ٧٧ والصين. |
71. M. BHATTACHARJEE (Inde) dit que sa délégation tient à s'associer sans réserve à la déclaration faite par le Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٧٢ - السيد بهاتاشاراجي )الهند(: قال إن وفده يريد أن ينضم انضماما كاملا إلى البيان الذي قدمته غيانا بالنيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين. |
21. Mme COSSA (Mozambique) dit que la délégation du Mozambique tient à s'associer à la déclaration faite par le Swaziland au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | ٢١ - السيدة كوسا )موزامبيق(: قالت إن وفدها يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمته سوازيلند بالنيابة عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
32. Mme AGHADJANIAN (Arménie) dit que la délégation arménienne s'associe à la déclaration faite par le Kazakhstan au nom de la Communauté d'États indépendants (CEI). | UN | ٣٢ - السيدة أغادجانيان )أرمينيا(: قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمته طاجيكستان بالنيابة عن كومنولث الدول المستقلة. |
Mme Gittens-Joseph (Trinité-et-Tobago) dit qu’elle s’associe à la déclaration faite par Antigua-et-Barbuda au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | ٦٦ - السيدة غيتنس-جوزيف )ترينيداد وتوباغو(: قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمته أنتيغوا وبربودا باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي. |
34. Mme RAMIREZ (Argentine) associe sa délégation à la déclaration faite par le Mexique au nom des pays du Groupe de Rio, en particulier en ce qui concerne les observations relatives à la préparation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale et de la huitième Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ٣٤ - السيدة راميريز )اﻷرجنتين(: قالت إن وفدها ينضم، أولا وقبل كل شيء، إلى البيان الذي قدمته المكسيك باسم بلدان مجموعة ريو، وخاصة ما ورد به من ملاحظات بشأن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة وللمؤتمر اﻹقليمي الثامن للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |