ويكيبيديا

    "إلى التخفيف من تأثير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'atténuer les incidences
        
    • à atténuer l'impact de
        
    Mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays dépendant des produits de base de la forte instabilité des prix et des revenus, et de faciliter la création de valeur ajoutée et une plus grande participation des pays producteurs aux chaînes de valeur du secteur des produits de base UN استعراض وتنفيذ إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلُّب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وتيسير تحقيق قيمة مضافة وزيادة المشاركة في سلاسل قيم السلع الأساسية من قِبَل البلدان المُنتِجة لهذه السلع
    Mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays en développement dépendant des produits de base de la forte instabilité des prix et des revenus, et de faciliter la création de valeur ajoutée et une plus grande participation des pays producteurs aux chaînes de valeur du secteur des produits de base UN إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وتيسير تحقيق قيمة مضافة وزيادة المشاركة في سلاسل قيم السلع الأساسية من قِبَل البلدان المنتجة لهذه السلع
    Mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays dépendant des produits de base de la forte instabilité des prix et des revenus, et de faciliter la création de valeur ajoutée et une plus grande participation des pays producteurs aux chaînes de valeur du secteur des produits de base UN إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وتيسير تحقيق قيمة مضافة وزيادة المشاركة في سلاسل قيم السلع الأساسية من قِبَل البلدان المُنتجة لهذه السلع
    C. Mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays dépendant des produits de base de la forte instabilité des prix et des revenus, et de faciliter la création de valeur ajoutée et une plus grande participation des pays producteurs aux chaînes de valeur du secteur des produits de base 4 UN جيم - استعراض وتحديد إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلُّب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وتيسير تحقيق قيمة مضافة وزيادة المشاركة في سلاسل قيم السلع الأساسية من قِبَل البلدان المُنتجة لهذه السلع 6
    Le Gouvernement a adopté des politiques visant à atténuer l'impact de la récession économique. UN 18 - واعتمدت الحكومة سياسات عامة ترمي إلى التخفيف من تأثير التباطؤ الاقتصادي.
    C. Mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays dépendant des produits de base de la forte instabilité des prix et des revenus, et de faciliter la création de valeur ajoutée et une plus grande participation des pays producteurs aux chaînes de valeur du secteur des produits de base UN جيم - استعراض وتحديد إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلُّب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وتيسير تحقيق قيمة مضافة وزيادة المشاركة في سلاسل قيم السلع الأساسية من قِبَل البلدان المُنتِجة لهذه السلع
    4. Mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays dépendant des produits de base de la forte instabilité des prix et des revenus, et de faciliter la création de valeur ajoutée et une plus grande participation des pays producteurs aux chaînes de valeur du secteur des produits de base. UN 4- استعراض وتحديد إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان المعتمِدة على السلع الأساسية، وتيسير تحقيق قيمة مضافة وزيادة المشاركة في سلاسل قيم السلع الأساسية من قِبَل البلدان المنتِجة لهذه السلع
    4. Mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays dépendant des produits de base de la forte instabilité des prix et des revenus, et de faciliter la création de valeur ajoutée et une plus grande participation des pays producteurs aux chaînes de valeur du secteur des produits de base. UN 4- استعراض وتحديد إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان المعتمِدة على السلع الأساسية، وتيسير تحقيق قيمة مضافة وزيادة المشاركة في سلاسل قيم السلع الأساسية من قِبَل البلدان المنتِجة لهذه السلع
    g) Examiner et déterminer les mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays dépendant des produits de base de la forte instabilité des prix et des revenus, et de faciliter la création de valeur ajoutée et une plus grande participation des pays producteurs aux chaînes de valeur du secteur des produits de base (Accord d'Accra, par. 93); UN (ز) استعراض وتحديد إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وتيسير تحقيق قيمة مضافة وزيادة المشاركة في سلاسل قيم السلع الأساسية من قبل البلدان المنتجة لهذه السلع (اتفاق أكرا، الفقرة 93)؛
    Produits de base agricoles Point 4: Mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays dépendant des produits de base et la forte instabilité des prix et des revenus, et de faciliter la création de valeur ajoutée et une plus grande participation des pays producteurs aux chaînes de valeur des produits de base UN البند 4 (تابع): استعراض وتنفيذ إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وتيسير تحقيق قيمة مضافة وزيادة المشاركة في سلاسل قيم السلع الأساسية من قِبَل البلدان المنتجة لهذه السلع
    Dans l'Union européenne, des mesures ont été prises pour créer une union bancaire, dotée d'un mécanisme de résolution unique dont le but est d'atténuer les incidences des défaillances bancaires sur le système financier, et pour adopter la Directive européenne sur les fonds propres réglementaires (CRD IV) applicable au 1er janvier 2014, qui transpose les prescriptions de Bâle III en matière de capital. UN وفي الاتحاد الأوروبي، اتُخذت خطوات نحو إقامة اتحاد مصرفي - بما في ذلك آلية وحيدة لاتخاذ القرارات - يهدف إلى التخفيف من تأثير فشل المصارف على النظام المالي والأخذ بالتوجيه الرابع المتعلق بمتطلبات رأس المال المطبَّق اعتباراً من 1 كانون الثاني/ يناير 2014 والذي أخذ بمتطلبات رأس المال المقررة بموجب اتفاق بازل الثالث.
    13. La troisième session (23-25 mars 2011) s'est attachée à définir des mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays en développement dépendant des produits de base de la forte instabilité des prix et des revenus, ainsi que des approches novatrices pour les problèmes relatifs aux produits de base dans le cadre de partenariats multipartites efficaces. UN 13- وركزت الدورة الثالثة (23-25 آذار/مارس 2011) على تحديد إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، فضلاً عن بحث النُهج الجديدة لحل المشاكل ذات الصلة بالسلع الأساسية على أساس إلى شراكات فعالة مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    D'une part, le Procureur cherche à atténuer l'impact de ces départs en procédant à des recrutements temporaires; d'autre part, ces efforts se heurtent à ceci que les candidats potentiels hésitent à entrer au service d'une institution en voie de fermeture, ainsi qu'aux contraintes imposées par les textes régissant les recrutements temporaires. UN فمن ناحية، سعى مكتب المدعي العام إلى التخفيف من تأثير خروج الموظفين من خلال التعيينات المؤقتة. ومن ناحية أخرى، تشهد هذه الجهود عوائق بسبب عدم رغبة المرشحين المحتملين للانضمام إلى مؤسسة على وشك الإغلاق والقيود التي تفرضها القواعد التي تنظم التعيينات المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد