Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution révisé. | UN | ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المنقح. |
La Commission procède ensuite au vote sur le projet de résolution révision, tel qu'il a été de nouveau révisé oralement. | UN | ثم انتقلت اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار المنقح بصيغته المعدلة شفويا. |
L’Assemblée générale procède au vote sur le projet de réso-lution A/51/L.9/Rev.1. | UN | وانتقلت الجمعية العامة إلى التصويت على مشروع القرار A/51/L.9/Rev.1. |
Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/1998/620. | UN | انتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/1998/620. |
En outre, la Commission a dû procéder à un vote sur une question purement procédurale qui aurait pu être réglée par la négociation. | UN | وفضلا عن ذلك، اضطرت اللجنة إلى اللجوء إلى التصويت على مسألة إجرائية صرفة كان يمكن أن تحل من خلال المفاوضات. |
90. Le PRÉSIDENT invite la Commission à voter sur le projet de résolution A/C.4/49/L.4. | UN | ٩٠ - الرئيس: يدعو اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار A/C.4/49/L.4. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution. | UN | ٢٧ - ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/21425. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/22940. | UN | وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/22940. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/22942. | UN | وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/22942. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23134. | UN | وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/23134. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23067. | UN | ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/23067. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23145. | UN | وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/23145. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23383. | UN | وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/23383. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23651. | UN | وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/23651. |
Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/2000/845. | UN | ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/2000/845. |
Il est toutefois regrettable que la Commission ait dû procéder à un vote sur une question cruciale qui revêt autant d’importance pour les pays développés que pour les pays en développement. | UN | إلا أنه أعرب عن أسفه إزاء اضطرار اللجنة إلى التصويت على مسألة حيوية تتسم باﻷهمية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء. |
Le Président invite la Commission à voter sur l'ensemble du projet de résolution. | UN | 48 - الرئيس: دعا اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار في مشموله. |
Le Conseil a ensuite engagé la procédure de vote sur le projet de résolution (S/20873). | UN | وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار. |
Le PRÉSIDENT invite la Commission à se prononcer sur la proposition norvégienne. | UN | ٠٣ - الرئيس : دعا اللجنة إلى التصويت على الاقتراح النرويجي . |
Le Conseil de sécurité a ensuite mis le projet de résolution S/1994/252 aux voix et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 899 (1994) (pour le texte intégral, voir S/RES/899 (1994); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-neuvième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1994). | UN | ثم انتقل مجلس اﻷمن إلى التصويت على مشروع القرار S/1994/252 واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٩٩ )١٩٩٤( )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/RES/899(1994)، وسينشر القرار في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
- Pour les scrutins de liste à deux tours (élections municipales dans les communes de plus de 3 500 habitants et élections régionales), l'écart entre le nombre des candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. | UN | - بالنسبة إلى التصويت على القائمة مرتين (الانتخابات البلدية في الكميونات التي يربو عدد سكانها على 500 3 نسمة والانتخابات الإقليمية) يتعين أن لا يزيد الفرق بين عدد المرشحين وعدد المرشحات عن واحد. |
Pour toutes ces raisons, les États-Unis ont demandé un vote sur ce projet de résolution et s'abstiendront dans le vote. | UN | ولتلك الأسباب، دعت الولايات المتحدة إلى التصويت على مشروع القرار هذا وهي ستمتنع عن التصويت. |
70. Le Président invite la Commission à voter la motion de report de la décision sur le projet de résolution A/C.3/57/L.30. | UN | 70 - الرئيس: دعا اللجنة إلى التصويت على طلب تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.30. |
Nous tenons, cependant, à signaler nos préoccupations face aux derniers développements au sein de la Deuxième Commission qui a été obligée de voter sur un certain nombre de résolutions autres que celles sur lesquelles un vote est normalement requis. | UN | إلا أننا نود أن نعرب عن شواغلنا إزاء التطورات اﻷخيرة داخل اللجنة الثانية، التي اضطرت إلى التصويت على عدد من القرارات غير تلك التي يُطلب التصويت عليها عادة. |
Nous sommes donc obligés de demander un vote sur le troisième alinéa du préambule. | UN | لذلك نحن مضطرون إلى الدعوة إلى التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة. |