ويكيبيديا

    "إلى التصويت على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au vote sur
        
    • aux voix le
        
    • à un vote sur
        
    • à voter sur
        
    • mis aux voix
        
    • la procédure de vote sur
        
    • à se prononcer sur
        
    • aux voix et l'
        
    • les scrutins de
        
    • le vote
        
    • à voter la
        
    • de voter sur
        
    • un vote sur le
        
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution révisé. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المنقح.
    La Commission procède ensuite au vote sur le projet de résolution révision, tel qu'il a été de nouveau révisé oralement. UN ثم انتقلت اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار المنقح بصيغته المعدلة شفويا.
    L’Assemblée générale procède au vote sur le projet de réso-lution A/51/L.9/Rev.1. UN وانتقلت الجمعية العامة إلى التصويت على مشروع القرار A/51/L.9/Rev.1.
    Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/1998/620. UN انتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/1998/620.
    En outre, la Commission a dû procéder à un vote sur une question purement procédurale qui aurait pu être réglée par la négociation. UN وفضلا عن ذلك، اضطرت اللجنة إلى اللجوء إلى التصويت على مسألة إجرائية صرفة كان يمكن أن تحل من خلال المفاوضات.
    90. Le PRÉSIDENT invite la Commission à voter sur le projet de résolution A/C.4/49/L.4. UN ٩٠ - الرئيس: يدعو اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار A/C.4/49/L.4.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution. UN ٢٧ - ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/21425.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/22940. UN وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/22940.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/22942. UN وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/22942.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23134. UN وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/23134.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23067. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/23067.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23145. UN وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/23145.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23383. UN وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/23383.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23651. UN وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/23651.
    Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution S/2000/845. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/2000/845.
    Il est toutefois regrettable que la Commission ait dû procéder à un vote sur une question cruciale qui revêt autant d’importance pour les pays développés que pour les pays en développement. UN إلا أنه أعرب عن أسفه إزاء اضطرار اللجنة إلى التصويت على مسألة حيوية تتسم باﻷهمية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    Le Président invite la Commission à voter sur l'ensemble du projet de résolution. UN 48 - الرئيس: دعا اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار في مشموله.
    Le Conseil a ensuite engagé la procédure de vote sur le projet de résolution (S/20873). UN وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار.
    Le PRÉSIDENT invite la Commission à se prononcer sur la proposition norvégienne. UN ٠٣ - الرئيس : دعا اللجنة إلى التصويت على الاقتراح النرويجي .
    Le Conseil de sécurité a ensuite mis le projet de résolution S/1994/252 aux voix et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 899 (1994) (pour le texte intégral, voir S/RES/899 (1994); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-neuvième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1994). UN ثم انتقل مجلس اﻷمن إلى التصويت على مشروع القرار S/1994/252 واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٩٩ )١٩٩٤( )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/RES/899(1994)، وسينشر القرار في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    - Pour les scrutins de liste à deux tours (élections municipales dans les communes de plus de 3 500 habitants et élections régionales), l'écart entre le nombre des candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. UN - بالنسبة إلى التصويت على القائمة مرتين (الانتخابات البلدية في الكميونات التي يربو عدد سكانها على 500 3 نسمة والانتخابات الإقليمية) يتعين أن لا يزيد الفرق بين عدد المرشحين وعدد المرشحات عن واحد.
    Pour toutes ces raisons, les États-Unis ont demandé un vote sur ce projet de résolution et s'abstiendront dans le vote. UN ولتلك الأسباب، دعت الولايات المتحدة إلى التصويت على مشروع القرار هذا وهي ستمتنع عن التصويت.
    70. Le Président invite la Commission à voter la motion de report de la décision sur le projet de résolution A/C.3/57/L.30. UN 70 - الرئيس: دعا اللجنة إلى التصويت على طلب تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.30.
    Nous tenons, cependant, à signaler nos préoccupations face aux derniers développements au sein de la Deuxième Commission qui a été obligée de voter sur un certain nombre de résolutions autres que celles sur lesquelles un vote est normalement requis. UN إلا أننا نود أن نعرب عن شواغلنا إزاء التطورات اﻷخيرة داخل اللجنة الثانية، التي اضطرت إلى التصويت على عدد من القرارات غير تلك التي يُطلب التصويت عليها عادة.
    Nous sommes donc obligés de demander un vote sur le troisième alinéa du préambule. UN لذلك نحن مضطرون إلى الدعوة إلى التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد