ويكيبيديا

    "إلى الجبال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les montagnes
        
    • dans la montagne
        
    • aux montagnes
        
    • dans les collines
        
    Une grande partie des personnes ainsi déplacées errent toujours sur les routes ou ont cherché refuge dans les montagnes. UN والعديد منهم لا يزالون على الطرق أو لجأوا إلى الجبال.
    Dans certaines régions, on a rapporté que les parents emmenaient leurs enfants dans les montagnes pour les protéger des rapts. UN وأفادت تقارير بأن الآباء في بعض المناطق قد اصطحبوا أطفالهم إلى الجبال في محاولة لحمايتهم من الخطف.
    D'autres se sont réfugiées dans les montagnes où elles sont menacées par la famine. UN ولجأ آخرون إلى الجبال حيث يواجهون خطر الموت جوعا.
    La plupart des villageois ont fui vers la ville de Kačanik où ils se sont réfugiés provisoirement dans les montagnes. UN وفر معظم القرويين إلى مدينة كاتشانك أو لجأوا مؤقتا إلى الجبال.
    On fait une diversion, on sort de là et on retourne dans la montagne. Open Subtitles يمكننا أن نقوم بهجوم مضلل، الخروج من هنا، العودة إلى الجبال
    La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville. UN وقد أدى العنف السائد في العاصمة إلى نزوح ما يقدر بنحو 200 إلى 300 شخص إلى الجبال المحيطة بالمدينة.
    Une période de trois semaines s'offre à nous pour acheminer l'aide dans les montagnes avant la première tombée de neige. UN وأمامنا نافذة فرص متاحة لمدة ثلاثة أسابيع لإيصال المعونة إلى الجبال قبل أوان أول تساقط للثلوج.
    Il s’est alors enfui dans les montagnes avec son père, son frère et d’autres habitants de son village. UN ففر إلى الجبال برفقة أبيه وأخيه وآخرين من سكان القرية.
    R. a ensuite réussi à s’échapper dans les montagnes où elle est restée jusqu’à ce que la situation s’améliore. UN وقد تمكنت بعد ذلك من الفرار إلى الجبال وبقيت هناك إلى أن تحسنت الحالة.
    Et Chuttan, le chauffeur qui a emmené la calèche dans les montagnes. Open Subtitles هذا هو السائق شوتان الذي أخذ المركبة الملكية إلى الجبال
    Il peut vous emmener dans les montagnes, mais après, je serai juste spectateur. Open Subtitles يمكنه أن يأخذك إلى الجبال لكن بعد ذلك أنا متفرج فقط
    Ils fuient dans les montagnes au lieu de combattre. Open Subtitles لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا
    Je ne peux pas fuir dans les montagnes avec les autres. En dépit des ordres, ma place est sur le champ de bataille. Open Subtitles لا يمكنني الفرار إلى الجبال مع الآخرين، رغم الأوامر، فإن مكاني في ساحة المعركة
    Les guides dans les montagnes de l'aumônier et du lieutenant. Open Subtitles تعرف، الأشخاص الذين قادوا القسيسة و الملازم إلى الجبال.
    Moins de trois jours après l'annonce des résultats du référendum, quasiment tout le personnel international, y compris les observateurs de l'IFET, avaient fui le territoire, laissant les habitants du Timor oriental se faire massacrer, repousser dans les montagnes ou kidnapper et prendre en otage en Indonésie. UN وأضاف قائلا إنه بعد ثلاثة أيام من إعلان نتائج الاستفتاء كان جميع الموظفين الدوليين، بما فيهم المراقبون عن الاتحاد، قد هربوا فعلا من الإقليم، تاركين أهالي تيمور الشرقية يذبحون أو يطردون إلى الجبال أو يختطفون ويحتفظ بهم رهائن في إندونيسيا.
    Malgré les efforts déployés dans ce pays, la structure commerciale des talibans est restée intacte et les laboratoires d'héroïne ont simplement été transférés dans les montagnes. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة في أفغانستان، لا تزال البنية الأساسية التجارية للطالبان سليمة وكل ما حدث هو أن انتقلت مختبرات الهيروين إلى الجبال.
    Une nouvelle fois, les villageois ont fui vers l'ouest, dans les montagnes. UN ومرة أخرى، فر القرويون غربا إلى الجبال.
    La zone est encerclée par des postes d'observation situés dans les montagnes, qui constituent une deuxième ligne de contrôle, et par des points de contrôle installés sur les artères principales menant aux montagnes à partir du côté libanais, qui constituent la troisième ligne de contrôle. UN والمنطقة مطوقة بمراكز للمراقبة تقع في الجبال كخط ثان للمراقبة وبنقاط تفتيش في الطرق الرئيسية المؤدية إلى الجبال من الجانب اللبناني كخط ثالث.
    Allez dans les montagnes serait un problème. Open Subtitles حسن، الوصول إلى الجبال سيكون مشكلة
    Toutefois, elle a préféré rejoindre sa famille qui s'était réfugiée dans la montagne pour soustraire ses enfants aux autorités. UN غير أنها التحقت عوضاً عن ذلك بأسرتها في الجبال، وقد فرت عائلتها إلى الجبال لتفادي أن تنتزع منها السلطات أطفالها.
    En la suivant, le plus loin possible, on arrive aux montagnes. Open Subtitles إذا أتبعته بقدر ما يمكنك، سوف تصل إلى الجبال.
    5. La population entière de Dili s'est enfuie dans les collines ou a été réinstallée de force à l'extérieur du Timor oriental. UN ٥ - وأصبح جميع سكان ديلي المدنيين ما بين هارب إلى الجبال ومرغم على الانتقال إلى خارج تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد