Il s'agit du premier rapport présenté à l'Assemblée générale au titre de ce mandat. | UN | وهو أول التقارير التي تقدم إلى الجمعية العامة في إطار هذه الولاية، ويبتغي ثلاثة أهداف رئيسية: |
1. Les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 164 de l'ordre du jour figurent dans le document A/48/825. | UN | ١ - يتضمن تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/48/825 التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ٤٦١ من جدول اﻷعمال. |
1. Les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 173 de l'ordre du jour figurent dans le document A/48/828. | UN | ١ - يتضمن تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/48/828 التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ٣٧١ من جدول اﻷعمال. |
1. La recommandation que la Cinquième Commission a faite précédemment à l'Assemblée générale sur le point 119 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission (A/52/734). | UN | ١ - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٩ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/52/734. |
Il sera présenté à l'Assemblée générale dans le prochain projet de budget-programme. | UN | وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Le présent rapport, qui contient les chiffres actualisés fournis depuis par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, est présenté à l'Assemblée dans le contexte de l'examen d'une subvention d'un montant de 227 600 dollars imputée sur le budget ordinaire de l'ONU pour 2003. | UN | ويقدم هذا التقرير الذي يعكس التقديرات المستكملة التي قدمها المعهد إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى الجمعية العامة في إطار نظرها في تقديم إعانة مالية قدرها 600 227 دولار لعام 2003 من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l'Assemblée générale au titre du point 145 de l'ordre du jour figurent dans ses rapports A/47/734 et Add.1. | UN | ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٤٥ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقريرا اللجنة الواردان في الوثيقتين A/47/734 و Add.1. |
1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l'Assemblée générale au titre du point 124 de l'ordre du jour figurent dans son rapport A/47/832. | UN | ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/47/832. |
Celle qui est soumise à l'Assemblée générale au titre du point «Les océans et le droit de ma mer» sera utilisée lors des réunions consultatives. | UN | فستستخدم الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " المحيــطات وقانون البحار " في تلك الاجتماعات الاستشارية. |
En raison de la grande importance qu'accorde le Japon au maintien de la paix, de la stabilité et de la prospérité en Amérique centrale, ma délégation appuie les projets de résolutions présentés à l'Assemblée générale au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ونظرا لﻷهمية الكبيرة التي توليهــا اليابــان لاستمرار السلام والاستقرار والازدهار فــي أمريكــا الوسطى، يؤيد وفدي مشروعي القرارين المقدمين إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
1. Les recommandations faites précédemment par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 114 figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/52/746 et Add.1 à 3. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٤ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/52/746 و Add.1-3. |
1. Les recommandations antérieures de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 120 de l'ordre du jour figurent dans son rapport publié sous les cotes A/51/643 et Add.1. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقتين A/51/643 و Add.1. |
La recommandation précédente présentée par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 158 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission (A/56/713). | UN | 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 158 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة A/56/713. |
La recommandation précédente faite par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 131 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission (A/56/730 et Corr. 1). | UN | 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 131 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة A/56/730 و Corr.1. |
1. Les recommandations précédentes faites par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 122 de l'ordre du jour figurent dans les rapports A/56/653 et A/56/735 de la Commission. | UN | 1 - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 122 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقتين A/56/653 و A/56/735. |
1. La recommandation que la Cinquième Commission a faite précédemment à l'Assemblée générale sur le point 115 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission (A/52/743). | UN | ١ - ترد التوصية السابقة التي أصدرتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٥ في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/52/743. |
La précédente recommandation de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale sur le point 134 b) de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/56/722. | UN | 1 - ترد التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 134 (ب) من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/56/722. |
Il sera présenté à l'Assemblée générale dans le prochain projet de budget-programme. | UN | وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Le montant des dépenses effectivement engagées au cours de cette période sera indiqué à l'Assemblée générale dans le rapport sur l'exécution du budget. | UN | وأضافت أن النفقات الفعلية المتكبدة خلال تلك الفترة سيتم تقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في إطار تقرير الأداء. |
Le présent rapport, qui contient les chiffres actualisés soumis ultérieurement par l'Institut au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour examen, est présenté à l'Assemblée dans le contexte de l'examen d'une subvention pour 2004, d'un montant de 227 600 dollars, imputée sur le budget ordinaire de l'ONU. | UN | وهذا التقرير، الذي يتضمن آخر التقديرات التي قدمها المعهد منذئذ لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، يقدم إلى الجمعية العامة في إطار نظرها في تقديم إعانة مالية قدرها 600 227 دولار إلى المعهد لعام 2004 من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
La recommandation précédente faite par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 125 de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/53/544. | UN | ١ - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٥ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/53/544. |