ويكيبيديا

    "إلى الجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au paradis
        
    • au ciel
        
    • enfer
        
    • du Paradis
        
    Si j'avais un seul souhait au monde, c'est que les fraudeurs aient ce qu'ils méritent et n'aillent pas au paradis. Open Subtitles لو كنتُ أملك أمنية واحدة فقط، فستكون أن ينال المحتالون ما يستحقونه ولا يذهبوا إلى الجنة.
    J'ai toujours rêvé d'aller au paradis un jour et de passer l'éternité avec ma famille. Open Subtitles لقد حلمتُ دائماً بالذهاب إلى الجنة يوماً ما والخلود هناك مع عائلتي.
    Il dit que vous irez en enfer, pas au paradis. Open Subtitles يقول أنك ستذهب إلى الجحيم وليس إلى الجنة
    On vous demande de venir au paradis et de vous amuser. Open Subtitles نطلب أن تحلقو إلى الجنة. و تقضو وقتاً رائعاً.
    Que certains croient que ce petit oiseau a une âme qui ne meurt jamais et qui monte au ciel. Open Subtitles بأن بعض الناس يعتقد أن الطائر لديه روح أنه لم يمت ، وصعد إلى الجنة
    Si ça ne me donne pas l'accès au paradis ça, je ne vois ce qui pourrait. Open Subtitles . إذا لم يرسلني هذا إلى الجنة ، لا أعلم ما الذي سيرسلني
    Et on aurait pu ramener ce monde au paradis qu'il était jadis. Open Subtitles ويمكننا إرجاع هذا العالم إلى الجنة التي كانت من قبلهم
    D'abord, je découvre qu'il me jette pour aller au paradis, et maintenant il te fait du mal. Open Subtitles أولا، إكتشفت أنه تخلص مني ليذهب إلى الجنة و الآن يقوم بإيذائك
    Tu sais que si nous retournons au paradis, il y aura une guerre. Open Subtitles تعرفين أنه إذا عدنا إلى الجنة سيكون هناك حرب
    La dernière chose que je veux pour ce... tueur de mourir et d'aller au paradis ou alors à ses 72 vierges dans le ciel. Open Subtitles أخر شئ أريد أن أراه هذا القاتل يموت و يذهب إلى الجنة ل 72 بكر في السماء
    C'est le premier pas du chemin qui mène au paradis. Open Subtitles حسنا، هذه هي دائما الخطوة الأولى على الطريق إلى الجنة
    Et à cause de ça, quand je suis allé au paradis ils m'ont offert tout ce que je voulais... Open Subtitles ولهذا عندما وصلت إلى الجنة عرضوا علىّ تحقيق كل ما أتمناه لكن قُلت
    Elle croit qu'elle peut l'emmener avec elle au paradis. Open Subtitles انها تعتقد بأنه يمكنها أن تأخذ الحقيبة معها إلى الجنة
    À quatre ans, elle a commencé à décrire ses visites au paradis. Open Subtitles بعمر الرابعة، بدأت تصف زيارتها إلى الجنة
    Pour des vraies funérailles Viking, il est crucial que vous emmeniez vos affaires préférées au paradis. Open Subtitles حتى تكون جنازة فايكنج لائقة فمن المهم أن يأخذ أشياءه المفضلة معه إلى الجنة
    Dans le pire des cas, il va direct au paradis, non ? Open Subtitles لذا, بأسوء سيناريو سيذهب مباشرة إلى الجنة, أليس كذلك؟
    Tu vois, elle a besoin de mon aide avant d'aller au paradis. Open Subtitles أنظر، إنها في حاجة إلى مساعدتي قبل الذهاب إلى الجنة.
    ... sauve-nous des flammes de l'enfer, conduis toutes les âmes au paradis, spécialement celles qui - ont grand besoin de ta miséricorde. Open Subtitles أنقذنا, أنقذنا من لهيب الجحيم, قد كل الأرواح إلى الجنة, خاصة أؤلئك الذين يحتاجون الرحمة.
    Pardonne nous nos péchés, et sauve nous des flammes de l'enfer, conduis toutes les âmes au paradis, spécialement celles qui ont grandement besoin de ta miséricorde. Open Subtitles اغفر لنا خطايانا, أنقذنا من لهيب الجحيم, قد أرواحنا إلى الجنة, خاصة أؤلئك الذين يحتاجون الرحمة
    Une fois que vous serez montés au ciel, nous nous occuperons de tout ici... et nous rendrons hommage à votre courage héroïque. Open Subtitles وإنشاء الله بعد أن تذهبوا إلى الجنة بإذن الله ، سنتكفل نحن بكل شئ سوف نحيي ذكراكم كالأبطال
    Un des anges du premier film pourrait avoir été capturé et emmené en enfer, et 2 jeunes anges seraient chargés de le ramener. Open Subtitles واحد من الملائكة في الفيلم الأول يلقى القبض عليه ويزج في الجحيم فيحاول ملاكيين يافعيين إعادته إلى الجنة
    Prend le temps d'être charitable - c'est la voie du Paradis. UN وخذ بعض الوقت لعمل الخير، فهو السبيل إلى الجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد