ويكيبيديا

    "إلى الحاكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Gouverneur
        
    • le Gouverneur
        
    • à l'intention du Gouverneur
        
    • à l'Administrateur
        
    Le groupe de travail devait présenter son projet de conclusions au Gouverneur vers la fin de novembre 2009. C. Services financiers UN ويتوقع أن يقدم الفريق العامل مشاريع الاستنتاجات التي توصل إليها إلى الحاكم بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Une commission consultative doit examiner la requête et faire des recommandations au Gouverneur général sur toute demande de cette nature. UN ويجب أن تقوم لجنة استشارية بالنظر في الطلب المقدم منه وتقديم توصيات إلى الحاكم العام بشأن أي طلب من هذا القبيل.
    Une commission consultative doit examiner la requête et faire des recommandations au Gouverneur général sur toute demande de cette nature. UN ويجب أن تقوم لجنة استشارية بالنظر في الطلب المقدم منه وتقديم توصيات إلى الحاكم العام بشأن أي طلب من هذا القبيل.
    Tu iras voir le Gouverneur à nouveau, qui parlera au Procureur Général, et pour autant que je sache, ils me vireront. Open Subtitles ثم ستتحدث مرة أخرى إلى الحاكم وسيتحدثيدورهللمحامىالعام.. وليعلم الجميع أنني اعرف بأنهم سيلقون بي بعيدا عن هنا
    En vertu de la loi de 2004 sur la libération conditionnelle, un comité de libération conditionnelle examine les dossiers des détenus susceptibles d'être placés en liberté conditionnelle et fait des recommandations à cet effet à l'intention du Gouverneur. UN وبموجب قانون الإفراج المشروط عن السجناء لعام 2004، يستعرض مجلس معني بالإفراج المشروط حالات السجناء المرشحين لقضاء العقوبة خارج السجن ويقدم توصياته إلى الحاكم في هذا الصدد.
    Elle exerce ce pouvoir en adoptant des projets de loi qui sont présentés au Gouverneur pour approbation. UN وهو يمارس هذه الصلاحية من خلال إقرار مشاريع قوانين تقدم إلى الحاكم للموافقة عليها.
    Le comité doit communiquer ses conclusions au Gouverneur. UN ويتوجب على الهيئة تقديم تقرير عن نتائج تحقيقاتها إلى الحاكم.
    Il exerce ce pouvoir en adoptant des projets de loi qui sont ensuite présentés au Gouverneur pour approbation. UN ويمارس المجلس هذه السلطة بالتصويت على مشاريع قوانين تقدم إلى الحاكم ليوافق عليها.
    Il faut noter qu'un projet de loi adopté par l'Assemblée nationale et non par le Sénat peut être envoyé au Gouverneur général en vue de son assentiment. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مجلس النواب قد يوافق على مشروع القانون ولا يوافق عليه مجلس الشيوخ، ومع ذلك فإنه يرسل إلى الحاكم العام للموافقة عليه.
    Il a été présenté au Gouverneur général en vue de son approbation, et sera ensuite publié en tant que loi dans le Journal officiel des Bahamas. UN وجرت إحالته إلى الحاكم العام لاعتماده ليجري بعد ذلك نشره كقانون في الجريدة الرسمية لجزر البهاما.
    Le Commissaire doit rendre compte au Gouverneur de la gestion des finances et de plusieurs autres tâches administratives. Il l'informe en outre des faits notables survenus dans l'île. UN والمفوض مسؤول أمام الحاكم في مجال إدارة الشؤون المالية للجزيرة وطائفة من المسائل الإدارية الأخرى، ويسدي المشورة إلى الحاكم بشأن التطورات الهامة التي تشهدها الجزيرة.
    L'Assemblée remettrait un projet de constitution au Gouverneur, qui le soumettrait ensuite au Président des États-Unis. UN ويتعين على المؤتمر أن يحيل مشروع الدستور إلى الحاكم الذي سيرفعه بدوره إلى رئيس الولايات المتحدة.
    Lorsqu'il a adressé un rapport ou des recommandations au Gouverneur en conseil, le Médiateur peut faire rapport aux deux chambres du Parlement de l'État. UN وفي حالة إرسال تقرير أو توصيات إلى الحاكم في المجلس، يمكن لأمين المظالم أن يقدم تقريراً إلى المجلسين في برلمان الدولة.
    Le groupe de travail a été prié de soumettre au Gouverneur, dans les trois mois suivants, des stratégies de lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم استراتيجيات لمكافحة العنف ضد المرأة إلى الحاكم في غضون ٠٩ يوماً.
    Chacun est libre de faire des représentations au Gouverneur avant que soit pris l'arrêté d'expulsion et d'interjeter appel auprès de lui une fois l'arrêté prononcé. UN ويجوز ﻷي شخص تقديم التماس إلى الحاكم قبل صدور أمر بترحيله كما يمكنه تقديم هذا الالتماس بعد صدور اﻷمر.
    Une fois approuvé par les deux chambres, le projet de loi est présenté au Gouverneur général, qui est chargé d'accorder la sanction royale. UN وبمجرد تمرير مشروع القانون في المجلسين، يُقدَّم إلى الحاكم العام للحصول على الموافقة الملكية.
    Celui-ci soumet sa recommandation à la Chambre des communes et au Sénat, lesquels présentent ensuite la leur au Gouverneur général. UN ثم يوصي مجلس الوزراء إلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ، ومنهما تذهب التوصية إلى الحاكم العام.
    Le rapport de la Commission d'étude du statut politique futur a été soumis au Gouverneur Togiola le 5 janvier 2007. UN 16 - وفي 5 كانون الثاني/يناير 2007، قُدم تقرير اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي المستقبلي إلى الحاكم توغيولا.
    Le Conseil exécutif, composé des ministres principaux et d’autres représentants du Conseil législatif, auxquels s’ajoutent le Gouverneur et le Procureur général, a compétence pour toutes les autres questions. UN وللمجلس التنفيذي، المؤلف من رئيس للوزراء وممثلين آخرين عن المجلس التشريعي، باﻹضافة إلى الحاكم والنائب العام، ولاية قضائية على جميع المسائل اﻷخرى.
    Lorsque la mesure qu'il a recommandée n'est pas prise dans un certain délai, le Médiateur peut en informer directement le Gouverneur en conseil et lui faire des recommandations. UN وإذا لم يتم اتخاذ الإجراء الذي أوصى به أمين المظالم، خلال فترة معينة، فيمكن لـه أن يقدم مباشرة إلى الحاكم في المجلس تقريراً وتوصيات بصدد الشكوى.
    En vertu de la loi de 2004 sur la libération conditionnelle, un comité de libération conditionnelle examine les dossiers des détenus susceptibles d'être placés en liberté conditionnelle et fait des recommandations à cet effet à l'intention du Gouverneur. UN وبموجب قانون الإفراج المشروط عن السجناء لعام 2004، يستعرض مجلس معني بالإفراج المشروط حالات السجناء المرشحين لقضاء العقوبة خارج السجن ويقدم توصياته إلى الحاكم في هذا الصدد.
    ii) Il doit présenter une déclaration à l'Administrateur général ou à un fonctionnaire des services officiels dûment autorisé par celui-ci; UN ' 2` أن يقدم بياناً إلى الحاكم العام أو إلى موظف رسمي في الدائرة الحكومية يكون لديه تصريح منه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد