ويكيبيديا

    "إلى الحكومة المغربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Gouvernement marocain
        
    Cette liste a été transmise au Gouvernement marocain et au Comité international de la Croix-Rouge (CICR) qui est prêt à organiser leur rapatriement. UN وقدمت قائمة أسرى الحرب إلى الحكومة المغربية وإلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الموجودة لتنظيم إعادتهم إلى أوطانهم.
    Une demande d'extradition a alors été transmise par les autorités algériennes au Gouvernement marocain. UN وأحالت السلطات الجزائرية طلب تسليم إلى الحكومة المغربية.
    Une demande d'extradition a alors été transmise par les autorités algériennes au Gouvernement marocain. UN وأحالت السلطات الجزائرية طلب تسليم إلى الحكومة المغربية.
    8. Le 3 avril 2001, la Représentante spéciale a adressé au Gouvernement marocain un appel urgent concernant la situation de Noumri Brahim et Kalaat M'Gouna, deux militants de Forum Vérité et Justice - section Sahara. UN 8- في 8 نيسان/أبريل 2001 وجه الممثل الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة المغربية بشأن حالة نومبي براهيم والحامد محمود، وهما عضوان نشطان ينتميان إلى منتدى الحقيقة والعدل - منطقة الصحراء.
    Par lettre datée du 25 juin 2013, le Groupe de travail a demandé au Gouvernement marocain de lui faire parvenir tout renseignement qu'il souhaitait apporter en réponse aux allégations précitées. UN 26- طلب الفريق العامل إلى الحكومة المغربية في رسالة مؤرخة 25 حزيران/ يونيه 2013، أن تقدم أي معلومات ترغب في إتاحتها رداً على الادعاءات المذكورة.
    En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement marocain de remettre en liberté immédiate et inconditionnelle M. Mustapha El Hasnaoui et de lui octroyer une réparation appropriée pour les préjudices causés. UN 37- وبناءً عليه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة المغربية أن تُفرج على الفور وبلا قيد أو شرط عن السيد الحسناوي وأن تُقدم إليه من التعويض المناسب ما يجبر الضرر الذي لحقه.
    Il a fallu attendre le mois d'octobre pour que le Front POLISARIO et l'Algérie fournissent à l'Envoyé personnel les clarifications qui leur ont été demandées (elles ont été communiquées au Gouvernement marocain par M. Baker le 31 octobre). UN على أن جبهة البوليساريو والجزائر لم تزودا المبعوث الشخصي بالتوضيحات المطلوبة إلا في شهر تشرين الأول/أكتوبر (نقل السيد بيكر تلك التوضيحات إلى الحكومة المغربية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001).
    Le 11 avril 2003, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement marocain une communication relative à la condamnation de 14 jeunes amateurs de musique < < heavy metal > > par un tribunal de Casablanca à des peines de prison ferme pour < < atteinte à la religion musulmane > > . UN 74 - في 11 نيسان/أبريل 2003، بعث المقرر الخاص إلى الحكومة المغربية برسالة تتعلق بإدانة 14 شابا من هواة الموسيقى " heavy metal " من قـِـبل محكمة في الدار البيضاء بعقوبة سجن نافذة بتهمة الإساءة للدين الإسلامي.
    76. Le 9 février 2001, la Rapporteuse spéciale s'est adressée au Gouvernement marocain pour obtenir des informations sur le décès présumé de 10 migrants et la supposée disparition de 20 autres, qui seraient partis des côtes marocaines à bord d'une embarcation qui aurait fait naufrage à proximité des côtes espagnoles. UN 76- وجهت المقررة الخاصة في 9 شباط/فبراير 2001 رسالة إلى الحكومة المغربية بشأن ادعاءات تتصل بوفاة عشرة مهاجرين واختفاء عشرين آخرين قيل إنهم غادروا السواحل المغربية على متن قارب غرق في عرض السواحل الأسبانية.
    Le Maroc ayant décidé de camper sur sa position de rejet, le Secrétaire général a, dans son rapport du 16 octobre 2003 (S/2003/1016), lancé un appel officiel au Gouvernement marocain. UN ووجه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/1016)، أمام تمادي المغرب في التشبث بموقفه الرافض، نداء إلى الحكومة المغربية.
    Le 30 juin 1998, le Représentant spécial du Secrétaire général avait adressé au Gouvernement marocain une lettre dans laquelle il soulignait que les visites de diplomates, de personnel d’organisations non gouvernementales et de journalistes contribuaient à l’exécution de la tâche de la Mission et à la transparence du processus. UN وفي يوم ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بعث الممثل الخاص برسالة إلى الحكومة المغربية أكد فيها أن زيارات الدبلوماسيين وموظفي المنظمات غير الحكومية والصحفيين تساهم في تسيير أنشطة البعثة وفي تحقيق شفافية عملية تحديد الهوية.
    13. En juillet 1995, j'ai l'intention d'écrire au Gouvernement marocain pour lui demander des renseignements au sujet des effectifs et de l'emplacement de ses forces militaires dans le territoire, ainsi qu'un plan et un calendrier des mesures envisagées pour ramener ces forces comme convenu à 65 000 officiers et hommes de troupe. UN ١٣ - أعتزم في تموز/يوليه ١٩٩٥، توجيه رسالة إلى الحكومة المغربية أطلب فيها توفير معلومات عن قوام قواتها العسكرية وأماكن وجودها باﻹقليم، مشفوعة بخطة وجدول زمني لخفضها إلى المستوى المقبول الذي يبلغ ٠٠٠ ٦٥ من كل الرتب.
    24. En septembre, j'ai l'intention d'écrire au Gouvernement marocain pour lui demander des renseignements au sujet des effectifs et de l'emplacement de ses forces militaires dans le territoire, ainsi qu'un plan et un calendrier des mesures envisagées pour ramener ces forces, comme convenu, à 65 000 officiers et hommes de troupe. UN ٢٤ - أعتزم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ توجيه رسالة إلى الحكومة المغربية أطلب فيها توفير معلومات عن قوام قواتها العسكرية وأماكن وجودها باﻹقليم مشفوعة بخطة وجدول زمني لخفضها إلى المستوى المقبول الذي يبلغ ٦٥ ٠٠٠ من كل الرتب.
    24. M. Emmanuel Roucounas, désigné en tant que juriste indépendant, s'est entretenu avec les autorités marocaines à Rabat le 14 septembre 1995, date à laquelle il a soumis une liste de noms. Mon Représentant spécial par intérim a depuis lors adressé au Gouvernement marocain deux notes verbales, datées du 22 octobre et du 13 novembre 1995, concernant la possibilité d'une nouvelle visite sur place du juriste indépendant. UN ٢٤ - التقى الاستاذ إمانويل روكوناس، المستشار القانوني المستقل، بالسلطات المغربية في الرباط في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، حيث سلمها قائمة أسماء، ومنذ ذلك التاريخ، وجه ممثلي الخاص بالنيابة مذكرتين شفويتين مؤرختين ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إلى الحكومة المغربية تتعلقان بإمكانية قيام المستشار القانوني المستقل بزيارة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد