ويكيبيديا

    "إلى الدورة المقبلة للجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la prochaine session du Comité
        
    • à la prochaine session de la Commission
        
    • à la Commission à sa prochaine session
        
    • à la session suivante du Comité
        
    • à la session suivante de la Commission
        
    Rapport des résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire UN التقرير المتعلق بنتائج الدورة المقدم إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية
    L'organe subsidiaire en question présenterait ses conclusions et ses recommandations à la prochaine session du Comité préparatoire. UN وستقوم هذه الهيئة الفرعية بتقديم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية.
    8. Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية.
    Son rapport sera soumis à la prochaine session de la Commission des droits de l’homme. UN وستقدم تقريرها إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان.
    L'intervenant vient par ailleurs de rentrer d'une visite à Bangladesh et présentera son rapport à la Commission à sa prochaine session. UN وأنه عاد أيضا لتوه من زيارة إلى بنغلاديش وسيقدم تقريره إلى الدورة المقبلة للجنة.
    M. Zakirov (Kirghizistan) dit que sa délégation coopérera pleinement à l'élaboration d'une série de recommandations de fond qui seront soumises à la session suivante du Comité préparatoire. UN 80 - السيد زاكيروف (جمهورية قيزغيزستان): قال إن وفده سوف يتعاون تعاونا تاما في إعداد مجموعة من التوصيات الفنية التي سيتم تقديمها إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية.
    Réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, rapport à la session suivante de la Commission des droits de l'homme. UN عقد اجتماعات المقررين الخاصين سنوياً وتقديم تقارير إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان.
    8. Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية.
    RAPPORT SUR LES RÉSULTATS DE LA SESSION à la prochaine session du Comité PRÉPARATOIRE UN التقرير المتعلق بنتائج الدورة المقدم إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية
    23. Demande également au secrétariat de rendre compte, à la prochaine session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, de l'application de la présente décision. UN 23- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الدورة المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    Rapport des résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire (NPT/CONF.2005/PC.I/CRP.1) UN التقرير المتعلق بنتائج الدورة المقدم إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2005/PC.I/CRP.1)
    8. Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية.
    Les participants à cette réunion ont élaboré un projet de texte sur les objectifs et les principes qui sera présenté à la prochaine session du Comité intergouvernemental, qui se tiendra en 2011. UN وأصدر الاجتماع مشروع نص لأهداف ومبادئ سيقدم إلى الدورة المقبلة للجنة الحكومية الدولية التي ستُعقد في أيار/مايو 2011.
    Je prie donc instamment les délégations de venir à la prochaine session du Comité spécial avec des instructions souples qui leur permettent de parvenir à un accord sur ce point, quel que soit le résultat, de façon qu'elles puissent se rallier à tout consensus naissant. UN 41 - وأحث الوفود على القدوم إلى الدورة المقبلة للجنة المخصصة بتعليمات مرنة تتيح لهم التوصل إلى اتفاق بهذا الصدد، أيا ما كانت النتيجة، حتى يتسنى لهم الانضمام إلى أي توافق في الآراء قد يرى النور.
    Reconnaissant la flexibilité dont ont fait preuve les États Membres en acceptant le dernier rapport du Comité spécial, la CELAC invite tous les acteurs à faire des efforts renouvelés en vue d'assurer à ce que le prochain rapport de fond soit soumis à temps à la prochaine session du Comité. UN واعترافا من الجماعة بالمرونة التي أبدتها الدول الأعضاء في اعتماد التقرير الأخير للجنة الخاصة، تحث الجماعة جميع الأطراف الفاعلة على بذل جهود مجددة لكفالة تقديم تقرير موضوعي وفي حينه إلى الدورة المقبلة للجنة.
    Plusieurs délégations se sont déclarées favorables à la création d'une équipe spéciale de haut niveau, qui offrirait une base neuve pour les délibérations futures du Groupe de travail, et ont formulé l'espoir que l'approche consensuelle qui avait caractérisé la présente session prévaudrait également à la prochaine session de la Commission des droits de l'homme. UN وأيدت الوفود إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى كأساس جديد تماماً لمستقبل المناقشات في الفريق العامل، ورجت أن تتم إحالة نهج التراضي وفق ما عرض في هذه الدورة إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان.
    La République de Corée estime que tous les pays en développement connaissant une croissance économique rapide et subissant les effets de la mondialisation pourront tirer parti des travaux menés dans le cadre de cette réunion, travaux dont il sera rendu compte à la prochaine session de la Commission du développement durable. UN وأعرب عن اعتقاد حكومته بأن البلدان النامية اﻷخرى تشهد نموا اقتصاديا سريعا وآثار العولمة يمكن أن تستفيد من الاستنتاجات التي سيخرج بها ذلك الاجتماع، الذي سيُرفع تقرير عن نتائجه إلى الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    71. L'intervenante a l'intention, dans son rapport à la prochaine session de la Commission des droits de l'homme, de recommander fortement à l'Organisation des Nations Unies de renforcer son assistance technique, afin que les États membres puissent se doter des moyens nécessaires à la lutte contre de tels actes de violence. UN ٧١ - وأضافت أنها تتوقع أن توصي بقوة، في تقريرها إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان، بأن تعزز اﻷمم المتحدة مساعدتها لكي تتمكن الدول اﻷعضاء من زيادة قدرتها على مكافحة هذا العنف.
    Il a également été jugé souhaitable, au stade actuel, d’autoriser le Secrétariat à entreprendre la préparation des chapitres futurs, en vue de les soumettre à la Commission à sa prochaine session. UN واتفق أيضا على أنه من المستحسن في المرحلة الحالية أن يسمح لﻷمانة بالمضي في إعداد الفصول المقبلة لكي تقدم إلى الدورة المقبلة للجنة.
    Il a également été jugé souhaitable, au stade actuel, d’autoriser le Secrétariat à entreprendre la préparation des chapitres futurs, en vue de les soumettre à la Commission à sa prochaine session. UN واتفق أيضا على أنه من المستحسن في المرحلة الحالية أن يسمح لﻷمانة بالمضي في إعداد الفصول المقبلة لكي تقدم إلى الدورة المقبلة للجنة.
    13. Par sa décision 16/COP.9, la Conférence des Parties a décidé aussi qu'à l'issue de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention, le Bureau du Comité procéderait, en concertation avec les groupes régionaux, à une évaluation de l'utilité de maintenir la Conférence scientifique pendant les réunions intersessions ou les sessions ordinaires du Comité et en rendrait compte à la session suivante du Comité. UN 13- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 16/م أ-9 أيضاً، أن يجري مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، بعد المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية، وبالتشاور مع المجموعات الإقليمية، تقييماً لمسألة ما إذا كان المؤتمر العلمي للجنة العلم والتكنولوجيا يلزم عقده خلال الفترات الفاصلة بين الدورات أو خلال الدورات العادية للجنة، وتقديم تقرير إلى الدورة المقبلة للجنة.
    L'idée a été émise qu'un tel groupe de travail devait être constitué dès la session en cours, mais certains membres ont estimé que cela était prématuré et qu'il était préférable de reporter cette décision à la session suivante de la Commission. UN وفي الوقت الذي أُشير فيه إلى أنه ينبغي إنشاء هذا الفريق العامل بالفعل في الدورة الراهنة، فإن بعض الأعضاء ارتأوا أن ذلك أمر سابق لأوانه وفضّلوا أن يؤجل اتخاذ هذا القرار إلى الدورة المقبلة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد