Et calme-toi un peu, ma petite, ou je t'expédie au couvent. | Open Subtitles | إحتفظى ببرودك يا فتاتى و إلا أزحتك إلى الدير |
Nous sommes retournés au couvent et avons trouvé la fiole qu'il avait. | Open Subtitles | عدنا إلى الدير ووجدنا قارورة الشراب التي قدّمناها له |
150 pièces d'or qu'elle a légué au couvent. | Open Subtitles | 150عملة ذهبية أورثتها إلى الدير لم يكن هناك وقت |
Des officiers de police en civil auraient été au nombre des attaquants et leurs homologues en uniforme auraient bloqué les routes menant au monastère. | UN | وقيل إن أفرادا من الشرطة بملابس عادية كانوا من بين الرعاع، وقطع أفراد شرطة بزيهم الرسمي الطريق المؤدية إلى الدير. |
Quand je suis arrivé au monastère après l'accident, j'ai entendu parler d'un poste. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى الدير بعد حادث التحطم، علمت بوجود منصب معين. |
La Mère supérieure, Gertrude, qui était hutu, a informé les militaires que des Tutsis s'étaient réfugiés dans le couvent. | UN | وقامت اﻷم جرترود، رئيسة الدير، وهي من الهوتو بإبلاغ العسكريين بأن التوتسي يلجأون إلى الدير. |
Le 3 janvier 2000, sœur Antoinette Zaidan, maronite, aurait été violée et étranglée par des extrémistes musulmans alors qu'elle se rendait à son couvent. | UN | 40 - قيل إن الراهبة أنطوانيت زيدان تعرضت، في 3 كانون الثاني/يناير 2000، للاغتصاب والخنق على يد عناصر مسلمة متطرفة فيما كانت تتجه إلى الدير الذي تنتمي إليه. |
Donc tu l'entendais aussi avant de venir au couvent. | Open Subtitles | إذاً، لقد سمعت الصوت قبل القدوم إلى الدير |
Tu peux décider de faire tes valises, parce que nous allons te ramener au couvent. | Open Subtitles | رائع، يمكنك أن تقرري حزم الأمتعة لأننا سنعيدكِ إلى الدير |
Marilyn a laissé l'argent spécifiquement au couvent. | Open Subtitles | مارلين تركت المال بشكل محدد إلى الدير |
- C'est lui le docteur... qui est venu au couvent il y a 3 mois. | Open Subtitles | - هذا هو الطبيب ... الذي أتى إلى الدير من ثلاثة أشهر. |
J'avais donc raison. Peut-être vaut-il mieux que ma tante m'envoie au couvent. | Open Subtitles | إذن ، لقد كنت على حق ، ربما يجب أن أكون سعيدة أن العمة " إينيز " سوف ترسلنى إلى الدير |
Mon père, je n'appartiens plus au couvent, | Open Subtitles | أبتي، أنا لم أعد أنتمي إلى الدير. |
Elle t'a presque mise au couvent. | Open Subtitles | إنها لم تأخذك ولا مرة واحدة إلى الدير |
Je te laisse deviner la suite de retour au monastère. | Open Subtitles | أعتقد أنّك تعرف ما حدث حينما عُدنا إلى الدير |
Mais je parie qu'il n'a pas décidé de retourner au monastère. | Open Subtitles | نعم، ولكنّي أُراهن أنّ العودة إلى الدير لم تكُن فكرته |
Rends-toi vite au monastère. | Open Subtitles | أريدكِ أن تصلي إلى الدير بأسرع ما يمكنكِ. |
Je ne pense qu'à rejoindre ma cellule sordide au monastère, qu'ils puissent me piquer le bras, que j'oublie tout ! | Open Subtitles | كل ما أفكر به هو العودة إلى الدير , في زنزانتي القذرة حيث يقومون بإدخال إبرة في ذراعي و أتمكن من النسيان |
Non, Sigrid, je n'enverais pas mon garcon au monastère. | Open Subtitles | لا, سيجريد, لايمكنك إرسال طفلي إلى الدير |
Lorsque les tueries ont commencé en avril 1997, de nombreux Tutsis s'étaient réfugiés dans le couvent car ils pensaient qu'ils seraient à l'abri dans l'enceinte de l'église. | UN | وعندما بدأت اﻹبادة الجماعية في نيسان/أبريل ٧٩٩١، لجأ كثيرون من التوتسي إلى الدير ظناً منهم أن حرم الكنيسة مكان آمن. |
94. Le 3 janvier 2000, sœur Antoinette Zaidan, maronite, aurait été violée et étranglée par des extrémistes musulmans alors qu'elle se rendait à son couvent; son corps aurait été retrouvé près de la faculté des sciences entre Hadeth et Kfarchima. | UN | 94- قيل إن الراهبة المارونية إنطوانيت زيدان تعرضت في 3 كانون الثاني/يناير 2000 للاغتصاب والخنق على يد عناصر مسلمة متطرفة فيما كانت تتجه إلى الدير الذي تنتمي إليه؛ وقيل إنه جرى اكتشاف جثتها بالقرب من كلية العلوم بين الحدث وكفر شيما. |
Ellen, rentre au prieuré! William Hamleigh nous attaque! | Open Subtitles | يا (إيلين) أدخلي إلى الدير إن (ويليام هاملي) يهاجمنا |
Ils sont transportés à l'abbaye de Troyes en ce moment-même. | Open Subtitles | كنت اجرى نقلهم إلى الدير في تروا ونحن نتكلم. |