ويكيبيديا

    "إلى الرئيس أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Président d'
        
    • pour lui
        
    • à son Président
        
    • que le Président
        
    • au Président de faire
        
    • à la Présidence d'
        
    • au Président de bien
        
    Par ailleurs, la Conférence demande au Président d'envisager de faire rapport tous les ans à l'Assemblée générale des Nations Unies sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وإلى جانب ذلك، يطلب المؤتمر أيضاً إلى الرئيس أن يعمل على تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عما يبذله من مساعٍ في هذا الشأن.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixantième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Elle demande au Président d'autoriser les membres de la Commission à tenir des consultations officieuses en vue de se mettre d'accord sur les questions qui restent en suspens. UN وطلبت إلى الرئيس أن يسمح ﻷعضاء اللجنة بإجراء مشاورات غير رسمية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتبقية.
    Il souhaite donc que le Président de la Cinquième Commission écrive au Président de la Troisième Commission pour lui demander de suivre la procédure établie. UN وقال إنه لذلك يطلب إلى الرئيس أن يقوم بتوجيه رسالة إلى رئيس اللجنة الثالثة لمطالبتها باحترام هذا اﻹجراء.
    À cet effet, la Réunion a demandé à son Président de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixantecinquième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلب الاجتماع إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والستين.
    Lors de la conversation téléphonique, le Secrétaire général demande au Président de faire tout son possible pour résoudre le problème. UN وفي هذه المحادثة الهاتفية، طلب اﻷمين العام إلى الرئيس أن يفعل أقصى ما في وسعه لحل هذه المشكلة.
    Nous demandons à la Présidence d'assurer un flux correct de l'information, par le biais des canaux établis. UN وإننا نطلب إلى الرئيس أن يضمن أنَّ هناك تدفُّقاً سلساً للمعلومات، عَبْر القنوات القائمة.
    16. L'AGBM a demandé au Président de bien vouloir, avec le concours du secrétariat, achever la rédaction du texte de négociation suffisamment à temps pour permettre au secrétariat de le publier dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies pour le 1er juin 1997. UN ٦١- وطلب الفريق إلى الرئيس أن يقوم، بمساعدة اﻷمانة، باستكمال النص التفاوضي في الوقت المناسب لتمكين اﻷمانة من استنساخه بلغات اﻷمم المتحدة الست بحلول ١ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    Il a demandé au Président d'informer le Comité de toutes les mesures prises et des résultats obtenus. UN وطلب إلى الرئيس أن يبلغ اللجنة بأي تدابير تتخذ وأي نتيجة تتحقق.
    Le Groupe de travail a demandé au Président d'établir une synthèse de ces propositions, qui serait présentée aux délégations en vue d'un examen approfondi à la prochaine session de la Commission. UN وطلب الفريق العامل إلى الرئيس أن يجمع هذه المقترحات وأن يجعلها متاحة أمام الوفود للنظر فيها مرة أخرى في دورة هيئة نزع السلاح للعام القادم.
    À cet effet, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixantehuitième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN ولهذه الغاية، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixante-cinquième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa UN وفي سبيل ذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixante et unième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixantedeuxième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Nous demanderons également au Président d'assumer un rôle crucial dans la deuxième étape de la proposition du groupe des quatre en déterminant le moment et l'ordre séquentiel le plus appropriés pour la sélection des candidats à des sièges permanents. UN كما سنطلب إلى الرئيس أن يضطلع بدور هام في الخطوة الثانية في اقتراح الإصلاح المقدم من مجموعة الأربعة من خلال تحديد التوقيت الأمثل والتواتر الذي يتم به انتخاب المرشحين للمقاعد الدائمة الجديدة.
    Ils ont également prié le Président de rencontrer le représentant de l'Érythrée pour lui faire part de l'inquiétude que leur inspirait le comportement de cet État, auquel ils demandaient d'être plus coopératif avec la communauté internationale dans la recherche d'une solution au problème frontalier qui l'opposait à Djibouti. UN كما طلب أعضاء المجلس إلى الرئيس أن يلتقي بممثل إريتريا ليعرب له عن قلقهم إزاء سلوكها وأن يهيب بتلك الدولة أن تبدي مزيدا من التعاون مع المجتمع الدولي في البحث عن حل لمشكلة الحدود بينها وبين جيبوتي.
    Le Président du Groupe de travail s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre des conclusions, notamment en écrivant au Président du Conseil de sécurité pour lui demander de remettre des lettres aux Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud, respectivement, ainsi qu'au Secrétaire général, et en adressant également des lettres à la Banque mondiale et aux donateurs. UN 5 - وقام رئيس الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليه في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب إلى الرئيس أن يحيل رسائل إلى حكومتي السودان وجنوب السودان على التوالي، وإلى الأمين العام، وكذلك بإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
    Il a donc demandé à son Président d'écrire aux organismes concernés pour les encourager à participer à la quarantième session de la Commission et les inviter à envisager d'organiser des manifestations parallèles à cette occasion. UN وعليه طلب المكتب إلى الرئيس أن يوجه خطابا إلى كيانات الأمم المتحدة المعنية لتشجيعها على المشاركة في دورة اللجنة وكذلك دعوتها إلى النظر في إمكانية تنظيم لقاءات جانبية أثناء الدورة الأربعين للجنة.
    Il demande au Président de laisser aux délégations le temps de réfléchir à la façon la plus rationnelle et la plus efficace de célébrer la Semaine au Siège en tenant compte du fait que le Président et plusieurs membres du Comité spécial seront à Sainte-Lucie. UN وطلب إلى الرئيس أن يمنح للوفود وقتا للتفكير في الطريقة اﻷرشد واﻷفضل للاحتفال باﻷسبوع فــي المقر مــع اﻷخــذ في الاعتبار أن الرئيس وعدة أعضاء من اللجنة الخاصــة سيكونون في سانت لوسيا.
    Le Conseil avait demandé au Président de faire des déclarations à la presse sur les différentes questions à l’examen à l’issue de la quasi-totalité des réunions. UN وفي أعقاب كل اجتماع تقريبا طلب أعضاء المجلس إلى الرئيس أن يدلي ببيانات للصحافة بشأن مختلف المسائل التي نوقشت.
    e) Demande à la Présidence d'organiser, dès que possible après la clôture de la cinquante et unième session du Comité, une série de consultations informelles afin de préparer le budget de 2002 et de renforcer le processus de budgétisation stratégique; UN (ه) تطلب إلى الرئيس أن يعقد في أقرب وقت ممكن عقب اختتام الدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية، عقد سلسلة من المشاورات غير الرسمية تمهيداً لإعداد ميزانية عام 2002، وبغرض تحسين عملية الميزنة الاستراتيجية؛
    Il demande au Président de bien vouloir obtenir des précisions du Secrétariat et d'insister auprès de lui sur la nécessité d'interpréter les dispositions de la résolution 51/226 de l'Assemblée générale conformément à l'esprit qui avait présidé à son adoption par l'Assemblée générale. UN وطلب إلى الرئيس أن يلتمس اﻹيضاح من اﻷمانة العامة وأن يوحي إليها بضرورة تفسير أحكام قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ في ظل الروح التي اعتمدتها بها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد