ويكيبيديا

    "إلى السجن مدى الحياة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en réclusion à perpétuité
        
    • en emprisonnement à vie
        
    • en prison à vie
        
    • à la réclusion à perpétuité
        
    • en peine de réclusion à perpétuité
        
    • à l'emprisonnement à vie
        
    • en peines d'emprisonnement à vie
        
    • à la perpétuité
        
    • en emprisonnement à perpétuité
        
    • en peine d'emprisonnement à vie
        
    • à la prison à vie
        
    • détention à perpétuité
        
    • en réclusion perpétuelle
        
    • en peine de prison à vie
        
    • est l'emprisonnement à vie
        
    En particulier, 16 condamnations à mort ont été commuées en réclusion à perpétuité et 32 autres en peine d'emprisonnement de longue durée. UN وقد خفف، على وجه التحديد، 16 حكما بالإعدام إلى السجن مدى الحياة و 32 منها إلى السجن لمدد طويلة.
    Au printemps 1995, sa condamnation à mort a été commuée en emprisonnement à vie. UN وفي ربيع عام ١٩٩٥ خفف الحكم باﻹعدام إلى السجن مدى الحياة.
    La peine capitale peut être commuée en prison à vie si le condamné ne commet pas délibérément de nouveaux crimes pendant ces deux années. UN ويمكن تخفيف الحكم على المحكوم عليهم بالإعدام إلى السجن مدى الحياة إذا لم يرتكبوا جرائم جديدة عمداً خلال هاتين السنتين.
    :: Selon les circonstances, une personne reconnue coupable d'une telle infraction peut être condamnée à la réclusion à perpétuité. UN :: وتبعا للظروف، فإن أي شخص يدان بارتكاب هذه الجريمة يواجه عقوبة تصل إلى السجن مدى الحياة.
    Même lorsque cette peine était imposée, la commission des grâces recommandait au chef de l'État d'exercer sa prérogative en la matière, en commuant la peine capitale en peine de réclusion à perpétuité. UN وحتى عندما يصدر الحكم بعقوبة الإعدام، عادة ما توصي لجنة العفو رئيس الدولة بممارسة صلاحية العفو التي يملكها في تخفيفها إلى السجن مدى الحياة.
    Reconnu coupable, Duch a été condamné à 35 ans d'emprisonnement par la Chambre de première instance, peine portée en appel à l'emprisonnement à vie par la Cour suprême. UN وبعد استئنافه للحكم، شددت دائرة المحكمة العليا الحكم إلى السجن مدى الحياة.
    Il a pris note de la commutation de peines de mort en peines d'emprisonnement à vie. UN ونوهت بتخفيف عقوبات الإعدام إلى السجن مدى الحياة.
    Quelques semaines plus tôt, ceux qui se trouvaient encore en Éthiopie ont formé un recours en grâce et leur peine de mort a été commuée en réclusion à perpétuité. UN وقد تم بعد ذلك ببضع أسابيع أولئك الذين حُكم عليهم بالإعدام تخفيف عقوبتهم إلى السجن مدى الحياة.
    La peine de mort a été commuée en réclusion à perpétuité au début de 1995. UN وخفف حكم اﻹعدام الصادر ضد مقدم البلاغ إلى السجن مدى الحياة في أوائل عام ١٩٩٥.
    Le 3 décembre 1993, la condamnation à mort a été commuée en réclusion à perpétuité. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 1993، خُفضت عقوبة الإعدام المحكوم بها على صاحب البلاغ إلى السجن مدى الحياة.
    Dans les deux cas, selon des informations officieuses, la peine de mort a été commuée en emprisonnement à vie. UN وفي كلتا الحالتين، توجد معلومات غير رسمية تفيد بأن العقوبتين خففتا إلى السجن مدى الحياة.
    La première garantie est que, si une peine de mort n'est pas exécutée dans un délai de cinq ans à compter de la date de la condamnation, cette peine est commuée en emprisonnement à vie. UN فالضمانة الأولى تكفل تخفيف الحكم بالإعدام إلى السجن مدى الحياة إن لم يطبق في غضون 5 سنوات من تاريخ صدور الحكم.
    M. Yagmurdereli a été condamné à mort mais sa peine a été commuée en prison à vie en raison d'une infirmité physique. UN وقد حُكم عليه باﻹعدام ولكن هذا الحكم خُفﱢف إلى السجن مدى الحياة بسبب اﻹعاقة البدنية المصاب بها.
    Ainsi, la Cour suprême de l'Inde a commué en prison à vie les condamnations à mort qui avaient été infligées à deux personnes dont elle a considéré qu'elles souffraient de maladie mentale. UN فعلى سبيل المثال، حولت المحكمة العليا الهندية أحكام الإعدام الصادرة في حق شخصين إلى السجن مدى الحياة بسبب المرض العقلي.
    L'Estonie a indiqué que les peines punissant les actes pertinents commis contre des civils pouvaient aller de six ans de prison à la réclusion à perpétuité. UN وأشارت إستونيا إلى أن العقوبة على الأفعال ذات الصلة ضد المدنيين قد تتراوح من السجن لمدة ست سنوات إلى السجن مدى الحياة.
    En décembre 2011, on a appris qu'un autre militant kurde condamné à mort avait vu sa peine commuée en peine de réclusion à perpétuité. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وردت تقارير تفيد بتخفيف حكم الإعدام الصادر بحق ناشطة كردية أخرى إلى السجن مدى الحياة.
    L'article 16 prévoit une peine minimale de cinq années d'emprisonnement, pouvant aller jusqu'à l'emprisonnement à vie, pour la commission d'actes terroristes, y compris ceux impliquant des armes de destruction massive. UN وينص البند 16 على عقوبة السجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات يجوز أن تمتد إلى السجن مدى الحياة لارتكاب أعمال إرهابية، بما في ذلك تلك التي تنطوي على أسلحة دمار شامل.
    Il a toutefois souligné que l'administration actuelle n'avait signé aucun mandat d'exécution de la peine de mort et que la Cour suprême était peu encline à imposer de telles sanctions et préférait les commuer en peines d'emprisonnement à vie. UN وشددت مع ذلك على أن الإدارة الحالية لم توقع على أي أمر بتنفيذ عقوبة إعدام وعلى أن المحكمة العليا تعزف عن إنفاذ تلك العقوبات فتخففها إلى السجن مدى الحياة.
    Tous les accusés ont été déclarés coupables, et ils ont été condamnés à des peines de prison allant de 5 ans à la perpétuité. UN وأدين جميع المتهمين، وصدرت بحقهم أحكام تتراوح من السجن لمدة 5 سنوات إلى السجن مدى الحياة.
    La condamnation à mort qui avait été prononcée en juin 1985 avait été commuée en emprisonnement à perpétuité par le Président de Trinité-et-Tobago en novembre 1992. UN وكان رئيس ترينيداد قد خفف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ حكما باﻹعدام صدر بحقه في حزيران/يونيه ١٩٨٥ إلى السجن مدى الحياة.
    Le 8 septembre 1995, le conseil a informé le Comité que la peine de mort à laquelle son client avait été condamné avait été commuée en peine d'emprisonnement à vie. UN وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أبلغ المحامي اللجنة أن حكم اﻹعدام الصادر ضد موكله قد خفف إلى السجن مدى الحياة.
    Les peines prescrites sont d'un maximum de 10 ans à la prison à vie. UN وتصل العقوبات المنصوص عليها في هذه الجرائم من السجن عشر سنوات إلى السجن مدى الحياة.
    À une date indéterminée de l'année 1995, sa condamnation à la peine capitale a été commuée en détention à perpétuité. UN وقد خُفف حكم الإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن مدى الحياة في تاريخ غير محدد في عام 1995.
    Finalement, tout en accueillant avec satisfaction l'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, il aimerait savoir quelles mesures ont été prises, avant son abolition, pour informer les familles du décès de personnes exécutées et du lieu où se trouvent leurs corps, outre les critères utilisés par la Cour suprême pour commuer les condamnations à mort en réclusion perpétuelle ou autres peines. UN واختتم بقوله إنه في حين يقدّر إلغاء عقوبة الإعدام في أوزبكستان، فإنه يود أن يعرف ما هي الخطوات التي اتخذت، قبل ذلك الإلغاء، في إبلاغ الأسر بموت الأشخاص الذين أعدموا ومكان جثامينهم، وما هي المعايير التي تستخدمها المحكمة العليا لتخفيف أحكام الإعدام إلى السجن مدى الحياة أو غيرها من العقوبات.
    Par la suite, dans les très rares cas où la peine de mort a été prononcée, elle a été commuée en peine de prison à vie en vertu de l'exercice du droit de grâce présidentiel. UN وبعد ذلك، خففت عقوبة اﻹعدام التي حُكم بها في قضايا محدودة للغاية إلى السجن مدى الحياة إعمالاً لحق الرئيس في إصدار العفو.
    La peine maximale pour cette infraction est l'emprisonnement à vie. UN وتصل العقوبة القصوى لهذه الجريمة إلى السجن مدى الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد