ويكيبيديا

    "إلى السيدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Mme
        
    • chez Mme
        
    • de Mme
        
    • voir Mme
        
    • avec Mme
        
    • chez Madame
        
    • Lady
        
    • à Mrs
        
    • à la femme
        
    Ces observations seraient envoyées à Mme Cartwright et consignées dans le document de travail. UN وسوف ترسل هذه التعليقات إلى السيدة كارترايت وتدمج في ورقة عمل.
    Mme Sotoudeh avait apporté une aide juridique à Mme Ebadi, fondatrice du Centre des défenseurs des droits de l'homme. UN وقدمت المساعدة القانونية إلى السيدة عبادي، مؤسِّسة مركز المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Le même jour, l'enquêtrice a restitué le poste de télévision à Mme T. R., sans consigner le numéro de série dans le rapport d'enquête. UN وفي اليوم نفسه، أعادت المحققة جهاز التلفزيون إلى السيدة ت. ر. دون تسجيل رقمه التسلسلي في تقرير فحص الأدلة المادية.
    La Présidente a demandé à Mme Garcia Guerrero et M. Kranjc de poursuivre leurs consultations pendant la session jusqu'à ce que le processus de désignation de tous les candidats soit mené à terme. UN وطلبت الرئيسة إلى السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانش أن يواصلا مشاوراتهما خلال الدورة إلى أن تُقدّم جميع الترشيحات.
    Elle a signalé qu'elle avait demandé à Mme Garcia Guerrero et M. Kranjc de mener des consultations sur cette question. UN وأشارت إلى أنها قد طلبت إلى السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانيتش إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة.
    Des gouvernements étrangers ont aussi communiqué directement ces renseignements à Mme Bhutto ou à ses proches. UN وقد نقلت حكومات أجنبية أيضا بعض التحذيرات المتعلقة بتهديدات مباشرة إلى السيدة بوتو أو إلى أشخاص قريبين منها.
    J'ai par ailleurs confié à Mme Smith le rôle de coordonnatrice du Groupe. UN كما أسندتُ إلى السيدة سميث دور منسقة الفريق.
    Le même jour, l'enquêtrice a restitué le poste de télévision à Mme T. R., sans consigner le numéro de série dans le rapport d'enquête. UN وفي اليوم نفسه، أعادت المحققة جهاز التلفزيون إلى السيدة ت. ر. دون تسجيل رقمه التسلسلي في تقرير فحص الأدلة المادية.
    Nous voulons ici rendre un hommage particulier à Mme De Marffy, Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, pour sa contribution et son dévouement constants à la réussite de nos travaux. UN كما نود أن نتوجه بالشكر إلى شعبة المحيطات وقانون البحار، وبالأخص إلى السيدة دي مارفي، مديرة الشعبة، لما تقدمه من مساهمة وما تبديه من تفان مستمر من أجل إنجاح عملنا.
    Cette femme a en outre déclaré que M. Sahadeo avait les mains tachées de sang, qu'il les avait lavées et qu'il avait remis des bijoux à Mme Kahn. UN وصرحت أيضاً بأن يدي السيد سهاديو كانتا ملطختين بالدم وأنه قام بغسلهما وبتسليم المجوهرات إلى السيدة خان.
    42. La PRÉSIDENTE propose de confier la formulation de la première question à Mme Evatt et Mme Gaitan de Pombo. UN 42- الرئيسة اقترحت أن يتم إسناد صياغة السؤال الأول إلى السيدة إيفات والسيدة غايتان دي بومبو.
    Il convient d'exprimer une gratitude particulière à Mme Nafis Sadik, la toujours dynamique dirigeante du Fonds des Nations Unies pour la population. UN ويجب علي أن أتوجه بكلمة شكر خاصة إلى السيدة نفيس صادق، التي تقود صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بدينامية متواصلة دوما.
    Je demande à Mme Gabriella Vukovich, Vice-Présidente et Rapporteur du Comité ad hoc plénier de la vingt et unième session extraordinaire, de présenter le rapport du Comité ad hoc plénier. UN واﻵن أطلب إلى السيدة غابرييلا فوكوفتش، نائبة رئيس اللجنة الجامعة المخصصة ومقررتها أن تعرض تقرير اللجنة الجامعة المخصصة.
    Le président de la Cour a répondu par une allocution et a remis des cadeaux à Mme Kumaratunga. UN ورد رئيس المحكمة على كلمتها وقدم هدايا إلى السيدة كوماراتونغا بالنيابة عن المحكمة.
    Elle adresse également ses remerciements et ses meilleurs vœux à Mme Taya qui a quitté le Comité. UN كما تقدمت بالشكر وبأفضل التمنيات إلى السيدة تايا التي ستترك اللجنة.
    Toutes les questions relatives aux listes des auteurs doivent être posées à Mme Christa Giles. UN وكل الأسئلة بخصوص قوائم مقدمي مشاريع القرارات ينبغي أن تُوجه أيضا إلى السيدة كريستا جايلز.
    Une lettre identique a été adressée à Mme Ellen Margrethe Løj, Présidente du Conseil de sécurité. UN وقد وجهت رسالة مطابقة إلى السيدة إلين مارغريته لوي، رئيسة مجلس الأمن.
    Permettez-moi, Monsieur le Président, d'adresser mes plus vives félicitations à Mme Al-Khalifa à l'occasion de son élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي، سيدي، أن أتقدم بأحر التهاني إلى السيدة آل خليفة بانتخابها لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Notre gratitude va également à Mme Jennifer McIver de la Mission néo-zélandaise pour sa contribution importante. UN ونتوجه بالتقدير أيضا إلى السيدة جينيفر ماكيفر من بعثة نيوزيلندا على ما قدمته من مساهمة هامة.
    À sa seizième session, le Comité a autorisé Mme Mervat Tallawy à rassembler les observations qui pourraient encore être formulées au sujet de ce projet et à les transmettre à Mme Bernard pour examen. UN وأذنت اللجنة، في دورتها السادسة عشرة، للسيدة مرفت الطلاوي أن تقوم بتجميع أي تعليقات أخرى على مشروع النظام الداخلي، وأن تقدمها إلى السيدة برنارد كيما تنظر فيها.
    Si ça ne marche pas, tu les renverras chez Mme "Poulet frit". Open Subtitles أعيديهم إلى السيدة التي تفوح منها رائحة دهن الدجاج إن لم ينجح الأمر
    Les interlocuteurs ne mentionnent jamais le nom de Mme Bhutto au cours de la conversation. UN ولم يُشر في المكالمة إلى السيدة بوتو بالاسم.
    Il avait également été question d'autres possibilités, comme celle de voir Mme Bhutto accéder à la présidence du Sénat. UN وجرى أيضا التطرق إلى خيارات أخرى من قبيل أن تُسند رئاسة مجلس الشيوخ إلى السيدة بوتو.
    Réunion d'information officieuse avec Mme Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale, sur la sécurité des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies UN إحاطة غير رسمية للاستماع إلى السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، بشأن أمن موظفي الأمم المتحدة
    Non, il est bien trop droit. Il ne va même jamais chez Madame Suzette. Open Subtitles لا , هو كثير جدا من العصى , هو حتى لايذهب إلى السيدة سوزيت
    Tue-les, et je donne le globe à Lady Croft. Open Subtitles قم بقتلهم وأنا سأعطي الجرم السماوي إلى السيدة كروفت
    Qui a fait changer son témoignage à Mrs Barlett ? Open Subtitles من ذهب إلى السيدة "بارتليت"؟ مَن جعلها تغير أدلتها؟
    Il a besoin de parler à la femme au manteau rouge. Open Subtitles إنهُ يحتاجُ أن يتحدثَ إلى السيدة ذات المعطف الأحمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد