ويكيبيديا

    "إلى الشاطئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la plage
        
    • sur la plage
        
    • à terre
        
    • sur le rivage
        
    • à la mer
        
    • au rivage
        
    • vers la plage
        
    • Vers la côte
        
    Je l'ai emmenée à la plage et elle m'a dit qu'elle voulait voir des roses blanches. Open Subtitles أخذتها إلى الشاطئ في الصباح قالت, لا أريد رؤية الماء أريد رؤيت الأزهار
    Je me demandais pourquoi tu voulais tant aller à la plage. Open Subtitles تساءلت عن سبب رغبتك في الحضور إلى الشاطئ اليوم
    Mais je ne peux pas ramener toute l'équipe à la plage. Open Subtitles أجل، لكن لا يمكنني أخذ الشركة بأكملها إلى الشاطئ
    Pas besoin de sable sur la plage, il y aura de la chatte sur place. Open Subtitles فكره جيده , لا تجلب الرمال إلى الشاطئ يوجد فتيات هناك بالفعل
    les bateaux tirés à terre pour réparation, on appelle ça: Open Subtitles يمكنكم أن تشاهدوا قوارب مركونة إلى الشاطئ للصيانة
    La cargaison de pétrole s'est répandue sur le rivage, endommageant gravement les pêcheries locales. UN وقذفت الأمواج نفط الناقلة إلى الشاطئ وألحقت أضرارا فادحة بمصائد الأسماك المحلية.
    Non. Un taxi vous amènera à la plage côté nord. Open Subtitles ستأخذكم سيارة أجرة إلى الشاطئ على الطرف الشمالي.
    On peut aller à la plage, c'est à trois heures d'ici. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى الشاطئ إنّه يبعد مسافة 3 ساعات
    Il l'a toujours eu. A 7 mois, à la plage, il dessinait dans le sable. Open Subtitles بعمر سبعة أشهر، أنا وأخته أخذناه إلى الشاطئ وأخذ يرسم على الرمل
    Moi aller une fois à la plage. Après, dans caisse à côté de cochon. Open Subtitles ذهبت ذات مرة إلى الشاطئ وفجأة استيقظت في قفصٍ بجانب خنزير
    De même, les deux parties affirment qu'en arrivant à la plage M. Sonko ne se portait pas bien et que, malgré les tentatives de réanimation, il est décédé. UN كما يؤكد الطرفان أن حالة السيد صونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنقاذ حياته.
    De même, les deux parties affirment qu'en arrivant à la plage M. Sonko ne se portait pas bien et que, malgré les tentatives de réanimation, il est décédé. UN كما يؤكد الطرفان أن حالة السيد سونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنعاشه.
    Tu sais, on fait tout ça pour une fille qui donnerait tout pour aller à la plage. Open Subtitles أتعلم، إننا نفعل كلّ هذا من أجل فتاة ستفدي بأيّ شيءٍ للذهاب إلى الشاطئ.
    Je surfe sur cette vague jusqu'à la plage, et par plage, je veux dire cimetière. Open Subtitles سأركب تلك الموجة وصولاً إلى الشاطئ وبذلك أقصد المقبرة
    On aura le temps d'aller à la plage pendant qu'on est à L.A., n'est-ce pas ? Open Subtitles لذلك، سيكون هناك متسع من الوقت لتصل إلى الشاطئ بينما نحن في لوس انجلوس، أليس كذلك؟
    Viens à la plage avec moi. Open Subtitles هيا إلى الشاطئ معي سأعلمكِ كيف تركبين الأمواج
    Si on piquait de la bière, qu'on allait sur la plage et qu'on se bourrait. Open Subtitles ما رأيك أن نسرق بعض البيرة من ثلاجتك وننزل إلى الشاطئ ونسكر
    On l'aurait alors arrêtée à nouveau et conduite sur la plage où plusieurs membres des forces de l'ordre l'auraient violée. UN ويزعم أنها أوقفت من جديد واقتيدت إلى الشاطئ حيث يزعم أن عدة أفراد من قوات اﻷمن اغتصبوها.
    L'une des questions qui reste un sujet de préoccupation concerne les congés à terre des membres de l'équipage et l'accès aux navires. UN ويتعلق أحد المجالات التي ما زالت تثير القلق بالإذن الذي يمنح للبحارة بالنزول إلى الشاطئ وبصعودهم على متن السفن.
    Vos contractions sont des vagues s'écrasant sur le rivage. expirez par le vagin." Tu peux faire ça ? Open Subtitles تقلصاتكِ مثل أمواج المحيط قادمة إلى الشاطئ ركزي على نفسكِ
    Il a emmené un enfant à la mer. Le football ! Open Subtitles قد قام بأخذ طفل واحد إلى الشاطئ مرة واحدة
    Donc je vais utiliser l'émetteur wifi pour envoyer un signal au rivage. Open Subtitles لذا سأستخدم جهاز إرسال الإشارة اللاسلكيّة لإرسال إشارة إلى الشاطئ.
    - Ils vont vers la plage. - Envoyez deux hélicos. Open Subtitles يتوجهون إلى الشاطئ ، إرسال طائرتي هليكوبتر لاستلامها.
    Il sait sûrement qu'il devrait aller Vers la côte. Open Subtitles قد يعرف أن أمله الأكبر هو بالإتجاه إلى الشاطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد