Je l'ai emmenée à la plage et elle m'a dit qu'elle voulait voir des roses blanches. | Open Subtitles | أخذتها إلى الشاطئ في الصباح قالت, لا أريد رؤية الماء أريد رؤيت الأزهار |
Je me demandais pourquoi tu voulais tant aller à la plage. | Open Subtitles | تساءلت عن سبب رغبتك في الحضور إلى الشاطئ اليوم |
Mais je ne peux pas ramener toute l'équipe à la plage. | Open Subtitles | أجل، لكن لا يمكنني أخذ الشركة بأكملها إلى الشاطئ |
Pas besoin de sable sur la plage, il y aura de la chatte sur place. | Open Subtitles | فكره جيده , لا تجلب الرمال إلى الشاطئ يوجد فتيات هناك بالفعل |
les bateaux tirés à terre pour réparation, on appelle ça: | Open Subtitles | يمكنكم أن تشاهدوا قوارب مركونة إلى الشاطئ للصيانة |
La cargaison de pétrole s'est répandue sur le rivage, endommageant gravement les pêcheries locales. | UN | وقذفت الأمواج نفط الناقلة إلى الشاطئ وألحقت أضرارا فادحة بمصائد الأسماك المحلية. |
Non. Un taxi vous amènera à la plage côté nord. | Open Subtitles | ستأخذكم سيارة أجرة إلى الشاطئ على الطرف الشمالي. |
On peut aller à la plage, c'est à trois heures d'ici. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إلى الشاطئ إنّه يبعد مسافة 3 ساعات |
Il l'a toujours eu. A 7 mois, à la plage, il dessinait dans le sable. | Open Subtitles | بعمر سبعة أشهر، أنا وأخته أخذناه إلى الشاطئ وأخذ يرسم على الرمل |
Moi aller une fois à la plage. Après, dans caisse à côté de cochon. | Open Subtitles | ذهبت ذات مرة إلى الشاطئ وفجأة استيقظت في قفصٍ بجانب خنزير |
De même, les deux parties affirment qu'en arrivant à la plage M. Sonko ne se portait pas bien et que, malgré les tentatives de réanimation, il est décédé. | UN | كما يؤكد الطرفان أن حالة السيد صونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنقاذ حياته. |
De même, les deux parties affirment qu'en arrivant à la plage M. Sonko ne se portait pas bien et que, malgré les tentatives de réanimation, il est décédé. | UN | كما يؤكد الطرفان أن حالة السيد سونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنعاشه. |
Tu sais, on fait tout ça pour une fille qui donnerait tout pour aller à la plage. | Open Subtitles | أتعلم، إننا نفعل كلّ هذا من أجل فتاة ستفدي بأيّ شيءٍ للذهاب إلى الشاطئ. |
Je surfe sur cette vague jusqu'à la plage, et par plage, je veux dire cimetière. | Open Subtitles | سأركب تلك الموجة وصولاً إلى الشاطئ وبذلك أقصد المقبرة |
On aura le temps d'aller à la plage pendant qu'on est à L.A., n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لذلك، سيكون هناك متسع من الوقت لتصل إلى الشاطئ بينما نحن في لوس انجلوس، أليس كذلك؟ |
Viens à la plage avec moi. | Open Subtitles | هيا إلى الشاطئ معي سأعلمكِ كيف تركبين الأمواج |
Si on piquait de la bière, qu'on allait sur la plage et qu'on se bourrait. | Open Subtitles | ما رأيك أن نسرق بعض البيرة من ثلاجتك وننزل إلى الشاطئ ونسكر |
On l'aurait alors arrêtée à nouveau et conduite sur la plage où plusieurs membres des forces de l'ordre l'auraient violée. | UN | ويزعم أنها أوقفت من جديد واقتيدت إلى الشاطئ حيث يزعم أن عدة أفراد من قوات اﻷمن اغتصبوها. |
L'une des questions qui reste un sujet de préoccupation concerne les congés à terre des membres de l'équipage et l'accès aux navires. | UN | ويتعلق أحد المجالات التي ما زالت تثير القلق بالإذن الذي يمنح للبحارة بالنزول إلى الشاطئ وبصعودهم على متن السفن. |
Vos contractions sont des vagues s'écrasant sur le rivage. expirez par le vagin." Tu peux faire ça ? | Open Subtitles | تقلصاتكِ مثل أمواج المحيط قادمة إلى الشاطئ ركزي على نفسكِ |
Il a emmené un enfant à la mer. Le football ! | Open Subtitles | قد قام بأخذ طفل واحد إلى الشاطئ مرة واحدة |
Donc je vais utiliser l'émetteur wifi pour envoyer un signal au rivage. | Open Subtitles | لذا سأستخدم جهاز إرسال الإشارة اللاسلكيّة لإرسال إشارة إلى الشاطئ. |
- Ils vont vers la plage. - Envoyez deux hélicos. | Open Subtitles | يتوجهون إلى الشاطئ ، إرسال طائرتي هليكوبتر لاستلامها. |
Il sait sûrement qu'il devrait aller Vers la côte. | Open Subtitles | قد يعرف أن أمله الأكبر هو بالإتجاه إلى الشاطئ |