Faire en sorte que les factures soient adressées au Fonds international pour le développement agricole en temps voulu | UN | أن يضمن إرسال الفواتير إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الوقت المناسب |
Près de 100 requérants ont soumis des demandes au Fonds international d'indemnisation, pour un total de 527 millions de francs. | UN | وقدم ما يقارب 100 مطالبة إلى الصندوق الدولي للتعويض عن التلويث النفطي وبلغ مجموعها 527 مليون فرنك. |
Le Bureau perçoit des honoraires au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole (FIDA) pour l'administration de prêts ou la supervision de projets. | UN | يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض والإشراف على المشاريع. |
Le Bureau perçoit des honoraires au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole pour l'administration de prêts ou la supervision de projets. | UN | يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض والإشراف على المشاريع. |
Les services assurés par l'UNOPS en qualité d'agent local du Fonds seraient analogues à ceux qu'il fournit au Fonds international de développement agricole. | UN | وسوف تكون الخدمات التي يقدمها وكيل التحويل المحلي مماثلة للخدمات المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Le Bureau perçoit des honoraires au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole pour l’administration de prêts ou la supervision de projets. | UN | يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض واﻹشراف على المشاريع. |
Les bailleurs de fonds devraient favoriser l'échange d'expérience entre les pays et étudier la possibilité de procurer une aide financière supplémentaire au Fonds international pour le développement technologique en Afrique, créé par l'UNESCO. | UN | وينبغي أن يدعم المانحون تبادل الخبرات بين البلدان وأن ينظروا في تقديم مساعدات مالية إضافية إلى الصندوق الدولي للتطوير التكنولوجي في أفريقيا المنشأ في إطار اليونسكو. |
Le Bureau perçoit des honoraires au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole (FIDA), au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, et au Programme d'assistance au peuple palestinien. | UN | يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Recommandations adressées exclusivement au Fonds international de développement agricole | UN | أولا - التوصيتان الموجهتان حصرا إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Le Nicaragua a bénéficié d'un appui pour l'établissement du nouveau système de comptabilité nationale et du plan stratégique de la banque centrale et Cuba a reçu une aide pour l'élaboration du rapport économique en vue de sa réintégration au Fonds international de développement agricole. | UN | وحصلت نيكاراغوا على الدعم في ما يتعلق بنظام الحسابات القومية الجديد والخطة الاستراتيجية للمصرف المركزي، وقدمت المساعدة إلى كوبا في إنجاز التقرير الاقتصادي المتعلق بإعادة انضمامها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Les honoraires que le Bureau a perçus au titre des services qu'il a fournis au Fonds international de développement agricole (FIDA), au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et au Programme d'assistance au peuple palestinien se sont élevés à 9 942 000 dollars. | UN | 16 - وحقق المكتب إيرادا مقداره 942 مليون دولار من رسوم الخدمات المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Au paragraphe 51, le Comité a recommandé que l'UNOPS a) calcule la totalité des dépenses encourues pour les services fournis au Fonds international de développement agricole (FIDA) afin de déterminer si elles sont couvertes, et b) publie dans le tableau 2 des états financiers toutes les données relatives au coût des services fournis au FIDA. | UN | 643 - في الفقرة 51، أوصي المجلس بأن يقوم المكتب: (أ) بحساب التكاليف الكاملة التي جرى تكبدها فيما يتعلق بالخدمات المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بغية تقرير جدوى هذا النوع من الخدمة؛ و (ب) الإعلان عن التكاليف الكاملة للصندوق في الجدول 2 من البيانات المالية. |
56. Un des principaux services fournis par le Bureau — essentiellement au Fonds international de développement agricole (FIDA) — concerne la gestion et la supervision des prêts. | UN | ٥٦ - من الخدمات الرئيسية التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، الخدمات في مجال إدارة القروض واﻹشراف عليها، وهي تقدم أساسا إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية )إيفاد(. |
Le budget approuvé reposait sur des prévisions de recettes de 68 450 000 dollars, chiffre qui comprend des recettes au titre des dépenses d'appui, à concurrence de 62 250 000 dollars pour un programme dont l'exécution représentait 830 millions de dollars, et des prévisions additionnelles de recettes de 6,2 millions de dollars provenant de services fournis au Fonds international de développement agricole (voir DP/1994/57, annexe 2). | UN | واستنــدت الميزانية المعتمدة إلى تقديرات للايرادات قدرها ٠٠٠ ٤٥٠ ٦٨ دولار، وتشمل ايرادات تكاليف الدعم البالغة ٠٠٠ ٢٥٠ ٦٢ دولار، واﻵتية من البرامج المنفذة المقدرة بمبلغ ٨٣٠ مليون دولار، وايرادات اضافية مقدرة بمبلغ ٦,٢ ملايين دولار آتية من الخدمات المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. )انظر DP/1994/57، المرفق الثاني( |