ويكيبيديا

    "إلى الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux urgences
        
    • pour les urgences
        
    • situations d'urgence
        
    Les dernières étiquettes rouges et jaunes ont été transférées aux urgences. Open Subtitles تم نقل جميع أصحاب العلامة الحمراء والصفراء إلى الطوارئ
    Va faire un tour aux urgences, laisse-les t'ausculter. Open Subtitles أقترح أن نذهب إلى الطوارئ ونطلب أن يلقوا نظرة عليك
    Mario Vidali a si bien épicé ses wings, qu'ils ont envoyé Maeve Barclay aux urgences. Open Subtitles ماريو فيدالي قام بتحضير أجنحة حارة جدا لدرجة أرسأل مايف باركلي إلى الطوارئ
    Si je veux du sang, je vais aux urgences, à moins, bien sûr, que ça me fasse arrêter parce que je suis un criminel. Open Subtitles ،إن أردت دماً، فإنني سأذهب إلى الطوارئ بالطبع ما لم يكن القيام بذلك سيؤدي إلى اعتقالي لأنني مجرم
    Étiquette rouge pour les urgences. Open Subtitles علامة حمراء إلى الطوارئ
    La délégation népalaise a fait spécifiquement référence aux situations d'urgence en matière de développement auxquelles devaient faire face les pays les moins avancés (PMA). UN وأشارت نيبال تحديداً إلى الطوارئ الإنمائية التي تواجهها أقل البلدان نمواً.
    Regarde les femmes ayant été souvent aux urgences. Open Subtitles إبحثي عن إمرأةٍ قامت بزياراتٍ مُتَكررةً إلى الطوارئ
    Un gars... est arrivé aux urgences, il y a quelques nuits, blessé par balle au genou. Open Subtitles كان هناك هذا الشخص الذي أدخلناه إلى الطوارئ منذ ليالي قبلها مع طلقات نار في ركبته
    Vous croyez que je loupe le boulot et que je ramène mon fils aux urgences parce que c'est amusant, parce que ça m'amuse ? Open Subtitles تظنينني تغيبت عن العمل وأحضرت ابني إلى الطوارئ للمتعة، لأنني استمتع بهذا؟
    Elle ne réagissait pas à son arrivée aux urgences, alors ils l'ont conduite direct au bloc opératoire. Open Subtitles ، كانت لاتستجيب حينما حضرت إلى الطوارئ لذلك أسرعوا بإدخالها إلى الجراحة
    Il a besoin de voir un orthopédiste quand on arrivera aux urgences. Open Subtitles يجب أن يراه طبيب عظام حالما نصل إلى الطوارئ
    Je vous conseille d'aller aux urgences. Open Subtitles هذا ما أريده منك أريد أن تذهبي إلى الطوارئ
    Vous êtes allée aux urgences, où ils ont diagnostiqué une intoxication alimentaire. Open Subtitles وذهبت إلى الطوارئ وتم تشخيصك على تسمم بالغذاء
    Mais ce n'est pas un voyage aux urgences qui vous à amener ici ? Open Subtitles لكن ألم تكن رحلة إلى الطوارئ ما جلبك إلى هنا؟
    Mais, pourquoi ce gentleman n'irait pas aux urgences ? Open Subtitles ولكن، لماذا هؤلاء الأثرياء لا يذهبون إلى الطوارئ ؟
    Tu étais tombée dans ta baignoire et j'ai dû t'emmener aux urgences. Open Subtitles إنه اليوم الذي وقعت فيه في الحمام يا بيني حيث اضطررت لإيصالك إلى الطوارئ
    Je dois aller aux urgences mais je vais vous rédiger une ordonnance pour un médicament qui, je crois, vous aidera. Open Subtitles عليّ أن أذهب إلى الطوارئ لكنني سأكتب لك بعض الأدوية و التي بشأنها ان تساعدك
    Ma femme l'a trouvée, l'a amenée aux urgences, et j'y travaillais. Open Subtitles لكنزوجتيوجدتها, أحضرتها إلى الطوارئ و كنت اعمل حينها
    - Je retourne aux urgences. Open Subtitles سأعود إلى الطوارئ حسناً , أبقَ مرتدي بنطالك فحسب
    Non... il est en route pour les urgences puis il ira en prison. Open Subtitles -لا في طريقه إلى الطوارئ وبعدها سيذهب للسجن
    En attendant, le réseau des prestataires qui dispensent une assistance internationale dans les situations d'urgence présentant un danger pour l'environnement a été renforcé avec l'inclusion de Singapour et de la Suède. UN وفي غضون ذلك، تعزّزت شبكة مقدمي المساعدات الدولية إلى الطوارئ البيئية بإدراج سنغافورة والسويد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد