Les dernières étiquettes rouges et jaunes ont été transférées aux urgences. | Open Subtitles | تم نقل جميع أصحاب العلامة الحمراء والصفراء إلى الطوارئ |
Va faire un tour aux urgences, laisse-les t'ausculter. | Open Subtitles | أقترح أن نذهب إلى الطوارئ ونطلب أن يلقوا نظرة عليك |
Mario Vidali a si bien épicé ses wings, qu'ils ont envoyé Maeve Barclay aux urgences. | Open Subtitles | ماريو فيدالي قام بتحضير أجنحة حارة جدا لدرجة أرسأل مايف باركلي إلى الطوارئ |
Si je veux du sang, je vais aux urgences, à moins, bien sûr, que ça me fasse arrêter parce que je suis un criminel. | Open Subtitles | ،إن أردت دماً، فإنني سأذهب إلى الطوارئ بالطبع ما لم يكن القيام بذلك سيؤدي إلى اعتقالي لأنني مجرم |
Étiquette rouge pour les urgences. | Open Subtitles | علامة حمراء إلى الطوارئ |
La délégation népalaise a fait spécifiquement référence aux situations d'urgence en matière de développement auxquelles devaient faire face les pays les moins avancés (PMA). | UN | وأشارت نيبال تحديداً إلى الطوارئ الإنمائية التي تواجهها أقل البلدان نمواً. |
Regarde les femmes ayant été souvent aux urgences. | Open Subtitles | إبحثي عن إمرأةٍ قامت بزياراتٍ مُتَكررةً إلى الطوارئ |
Un gars... est arrivé aux urgences, il y a quelques nuits, blessé par balle au genou. | Open Subtitles | كان هناك هذا الشخص الذي أدخلناه إلى الطوارئ منذ ليالي قبلها مع طلقات نار في ركبته |
Vous croyez que je loupe le boulot et que je ramène mon fils aux urgences parce que c'est amusant, parce que ça m'amuse ? | Open Subtitles | تظنينني تغيبت عن العمل وأحضرت ابني إلى الطوارئ للمتعة، لأنني استمتع بهذا؟ |
Elle ne réagissait pas à son arrivée aux urgences, alors ils l'ont conduite direct au bloc opératoire. | Open Subtitles | ، كانت لاتستجيب حينما حضرت إلى الطوارئ لذلك أسرعوا بإدخالها إلى الجراحة |
Il a besoin de voir un orthopédiste quand on arrivera aux urgences. | Open Subtitles | يجب أن يراه طبيب عظام حالما نصل إلى الطوارئ |
Je vous conseille d'aller aux urgences. | Open Subtitles | هذا ما أريده منك أريد أن تذهبي إلى الطوارئ |
Vous êtes allée aux urgences, où ils ont diagnostiqué une intoxication alimentaire. | Open Subtitles | وذهبت إلى الطوارئ وتم تشخيصك على تسمم بالغذاء |
Mais ce n'est pas un voyage aux urgences qui vous à amener ici ? | Open Subtitles | لكن ألم تكن رحلة إلى الطوارئ ما جلبك إلى هنا؟ |
Mais, pourquoi ce gentleman n'irait pas aux urgences ? | Open Subtitles | ولكن، لماذا هؤلاء الأثرياء لا يذهبون إلى الطوارئ ؟ |
Tu étais tombée dans ta baignoire et j'ai dû t'emmener aux urgences. | Open Subtitles | إنه اليوم الذي وقعت فيه في الحمام يا بيني حيث اضطررت لإيصالك إلى الطوارئ |
Je dois aller aux urgences mais je vais vous rédiger une ordonnance pour un médicament qui, je crois, vous aidera. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب إلى الطوارئ لكنني سأكتب لك بعض الأدوية و التي بشأنها ان تساعدك |
Ma femme l'a trouvée, l'a amenée aux urgences, et j'y travaillais. | Open Subtitles | لكنزوجتيوجدتها, أحضرتها إلى الطوارئ و كنت اعمل حينها |
- Je retourne aux urgences. | Open Subtitles | سأعود إلى الطوارئ حسناً , أبقَ مرتدي بنطالك فحسب |
Non... il est en route pour les urgences puis il ira en prison. | Open Subtitles | -لا في طريقه إلى الطوارئ وبعدها سيذهب للسجن |
En attendant, le réseau des prestataires qui dispensent une assistance internationale dans les situations d'urgence présentant un danger pour l'environnement a été renforcé avec l'inclusion de Singapour et de la Suède. | UN | وفي غضون ذلك، تعزّزت شبكة مقدمي المساعدات الدولية إلى الطوارئ البيئية بإدراج سنغافورة والسويد. |