ويكيبيديا

    "إلى الغد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à demain
        
    • A demain
        
    Il revient donc aux États Membres de décider ensemble s'ils préfèrent reporter la prise de décision sur le projet de résolution à demain ou s'ils veulent impérativement se prononcer aujourd'hui. UN والدول الأعضاء هي التي ستقرر ما إذا كنا، جماعياً، نفضل إرجاء البت في مشروع القرار هذا إلى الغد أو أن علينا أن نحاول اتخاذ موقف اليوم، وهذا الصباح تحديداً.
    Je croyais que vous sauriez comment retenir la tempête jusqu'à demain. Open Subtitles لقد ظننت بأنكِ علمتِ كيفية تأجيل الجو الممطر إلى الغد
    On peut décaler les macaronis au fromage de ce soir à demain ce qui nous laisse un jour de répit avant de commencer à paniquer. Open Subtitles ذلك يعني أنّه يمكننا نقل عشاء اليوم إلى الغد والذي يمنحنا غذاء إضافي ليوم قبل أن نفزع
    Ça fait encore mal, mais je peux faire avec jusqu'à demain. Open Subtitles ما زال يؤلمني، لكن يمكنني الصمود إلى الغد
    A demain. Open Subtitles حسناً ، إلى الغد يا سيدة " كانينجهام"
    Je ne peux pas attendre à demain parce que j'embellis tous les jours. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار إلى الغد لأني أزداد وسامة كل يوم
    J'attends la dépanneuse. On va devoir reporter à demain. Open Subtitles انتظر شاحنة الجر سنضطر إلى تأجيل الأمر إلى الغد
    à demain. chien de Jap. Open Subtitles إلى الغد وخلال المهرجان، ستنال مفاجأة صغيرة، أيها الياباني الكلب
    J'ai parcouru ce tunnel pendant des décennies, en cherchant à chaque instant d'hier à demain. Open Subtitles لقد كنت احفر الانفاق منذ عقود ابحث في كل لحظة من أمس إلى الغد
    Et on espère que tu ne seras pas fâché, mais on a reporté l'intervention à demain, Open Subtitles نأملألاتغضب, لكننا غيرنا موعد الجراحة إلى الغد
    Quiconque se tourne maintenant aurez juste à attendre jusqu'à demain. Ici! Open Subtitles أي شخص يذهب إلى هناك الآن سيكون عليه الانتظار إلى الغد
    Dites aux officiers qui sont encore là... de remettre leur départ à demain. Open Subtitles أخبر كل الضباط الذين لم يغادرو رين بعد أن يؤجلو رحيلهم إلى الغد
    J'ai d'autres affaires qui m'attendent, c'est pourquoi je remets la séance à demain. Open Subtitles عليّ الأهتمام بقضايا أخرى ولذا يتم تأجيل الاستجواب إلى الغد
    À la demande de ses auteurs, l'examen du projet de résolution contenu dans le document A/C.1/58/L.1/Rev.1 a été remis à demain. UN وبناء على طلب المقدمين، أُرجئ إلى الغد النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.1/Rev.1.
    Ne remettons pas à demain ce que nous pouvons faire le jour même. UN يجب علينا ألا نؤجل عمل اليوم إلى الغد.
    Elles sautent sur le soleil et le chevauchent jusqu'à demain. Open Subtitles يقفز إلى الشمس, ويحلق إلى الغد.
    Le prix d'un poste élevé. à demain, mon ami. Open Subtitles مثل عبء هذا المنصب العظيم إلى الغد يا صديقي ،
    Je lui ai dit que c'était remis à demain. Open Subtitles ‫قلت أبلغته بتأجيل الإجتماع إلى الغد.
    Par conséquent, je propose que la séance soit suspendue jusqu'à demain ou vendredi - c'est à la Présidente d'en décider - afin de laisser au Bureau des affaires juridiques le temps de nous éclairer sur la situation. UN ولذلك، أقترح تعليق الجلسة إلى الغد أو إلى يوم الجمعة - وللرئيسة أن تقرر ذلك - حتى نمهل مكتب الشؤون القانونية وقتاً كافياً ليوضح لنا الأمر في هذه الحالة.
    En application de l'article 120 du Règlement intérieur, et après avoir réfléchi au groupe 1 et au projet de résolution A/C.1/60/L.38/Rev.2, j'allais proposer que nous reportions la prise de décision à demain. UN واستنادا إلى المادة 120 من النظام الداخلي المؤقت، وبعد التفكير فيما يتعلق بالمجموعة 1 ومشروع القرار A/C.1/60/L.38/Rev.2، كنت على وشك أن اقترح أن نؤجل البت في مشروع القرار إلى الغد.
    Dis-lui que t'es occupée jusqu'A demain. Open Subtitles أخبريها أنكِ مشغولة إلى الغد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد