ويكيبيديا

    "إلى الفاشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à El Fasher
        
    • à Al-Fasher
        
    • à El Facher
        
    • à Al Fasher
        
    • à El-Fasher
        
    • vers El Fasher
        
    • et El Facher
        
    L'incident s'est déroulé durant la dernière visite en date du groupe d'experts à El Fasher. UN وقد وقعت الحادثة خلال آخر زيارة قام بها الفريق إلى الفاشر.
    Le Groupe a également été chargé par le Conseil de sécurité de se rendre régulièrement à El Fasher et dans d'autres régions du Soudan. UN كما أسند مجلس الأمن للفريق ولاية السفر بانتظام إلى الفاشر ومناطق أخرى في السودان.
    Ils auraient été transférés à Al-Fasher et placés en détention dans les locaux du NISS. UN قيل إنهم نُقلوا إلى الفاشر وظلوا رهن الاحتجاز لدى جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    Elle a également assuré la sécurité de l'évacuation des travailleurs humanitaires de Koutoum à Al-Fasher. UN وأمَّنَت العملية المختلطة أيضاً عملية إجلاء عمال الإغاثة من كتم إلى الفاشر.
    Selon des témoins, les fillettes ont été envoyées à El Facher pour y recevoir des soins médicaux et les déclarations faites auprès des autorités sont restées sans suite. UN ويقول الشهود إن الفتيات أرسلن إلى الفاشر لتلقي العلاج الطبي وإن بلاغات قد قدمت بشأنهن لدى السلطات بيد أن ذلك لم يكن مجديا.
    Le projet a été inscrit au budget de 2014/15, mais l'entrepôt sera construit à Al Fasher au lieu de Nyala. UN أُدرج المشروع في الفترة 2014/2015، لكنه نُقل من نيالا إلى الفاشر
    La plus grande partie du matériel destiné à la compagnie égyptienne de génie est également en transit à El-Fasher. UN كما أن معظم معدات سرية المهندسين المصرية ما زالت في الطريق إلى الفاشر.
    À cette occasion, la Mission a évacué vers El Fasher un civil blessé. UN وفي تلك المناسبة، أجلت البعثة جريحا مدنيا إلى الفاشر.
    Entre-temps, quatre équipes techniques conjointes multidisciplinaires ont été dépêchées à El Fasher, Nyala, El Geneiha et Zalingie au Darfour. UN وفي الوقت نفسه، أوفدت أربعة أفرقة تقنية متعددة الاختصاصات إلى الفاشر ونيالا والجنينة وزالينجي في دارفور.
    Aucun des quatre membres d'équipage n'a été blessé, et bien qu'une balle ait atteint le pare-brise, l'appareil a pu être ramené sans encombre à El Fasher. UN وقد نجا أفراد الطاقم الأربع من الإصابة بجروح. وبالرغم من إصابة الزجاج الأمامي للهليكوبتر برصاصة، تمكنت الطائرة من العودة بسلام إلى الفاشر.
    Les soldats étaient sur le point de finir de violer les cinq femmes lorsqu'un deuxième groupe de femmes, qui s'était également rendu à El Fasher vendre du bois, est arrivé. UN وكان الجنود على وشك الانتهاء من اغتصاب النساء الخمس عندما وصلت إلى نفس المكان المجموعة الثانية من النساء التي ذهبت إلى الفاشر لبيع الحطب.
    L'équipe a effectué sa première mission à El Fasher avec les membres de la Commission, le 11 novembre 2004. UN وتمت الزيارة الأولية إلى الفاشر مع أعضاء اللجنة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Le premier contingent du bataillon éthiopien devrait arriver à El Fasher le 7 avril. UN ومن المقرر أن تصل مجموعة السرية المتقدمة للكتيبة الإثيوبية إلى الفاشر في 7 نيسان/أبريل.
    Le matériel et le personnel du premier contingent du bataillon d'infanterie éthiopien devrait arriver en avion à El Fasher en avril. UN 32 - ويتوقع وصول معدات وأفراد المفرزة المتقدمة لكتيبة المشاة الإثيوبية جوا إلى الفاشر في نيسان/أبريل.
    La MINUAD a évacué les blessés à Al-Fasher pour qu'ils reçoivent des soins médicaux. UN وأجلت العملية المختلطة المصابين إلى الفاشر لتلقي العلاج الطبي.
    À ce moment-là, la mission était basée à Khartoum, mais elle a depuis été transférée à Al-Fasher. UN وفي ذلك الوقت، كان مقر العملية المختلطة في الخرطوم، ثم نُقل بعد ذلك إلى الفاشر.
    Khalil Abdallah Adam a confirmé que Tek vit actuellement à Tine, ville située à la frontière entre le Soudan et le Tchad, et qu'il se rend fréquemment à Al-Fasher. UN وأكد خليل عبد الله آدم أن " تيك " مقيم حالياً في بلدة طينة السودانية، على الحدود بين السودان وتشاد، وكثيراً ما يسافر إلى الفاشر.
    La MINUAD a mis en place un dispensaire d'urgence, fourni de l'eau et les premiers soins aux déplacés et évacué 24 personnes grièvement blessées à Al-Fasher pour traitement. UN وأنشأت العملية المختلطة عيادة للطوارئ وقامت بإيصال المياه والإسعافات الأولية للنازحين وإجلاء 24 شخصاً أصيبوا بجروح خطيرة إلى الفاشر لتلقي العلاج الطبي.
    Les forces gouvernementales sont parvenues à déloger le MJE de son bastion traditionnel de la région du Djebel Moon (Darfour-Ouest) et de la région du Djebel Adula (Darfour-Sud) et à entrecouper ses principaux axes d'approvisionnement de Khartoum à Al-Fasher et Nyala. UN وتمكّنت قوات الحكومة من طرد حركة العدل والمساواة من معقلها التقليدي في جبل مون في غرب دارفور وجبال عدولة في جنوب دارفور، وقطع طرق إمداداتها الرئيسية إلى الفاشر ونيالا.
    En complément du transport routier intérieur, des ponts aériens sont organisés pour transporter les marchandises d'El-Obeid à Al-Fasher en vue de remédier aux difficultés de transport considérables auxquelles se heurte la mission. UN ويتم معالجة مشكلات العملية المختلطة الصعبة في مجال النقل بزيادة النقل البري الداخلي والنقل الجوي للشحنات من الأبيّض إلى الفاشر.
    L'un des convois dirigés par la police de la MINUAD et bénéficiant de la protection du Gouvernement a mis huit jours pour parcourir les 800 kilomètres d'El Obeid à El Facher du fait que les camions à plateau porte-engins transportant le matériel lourd étaient trop larges pour les pistes de désert, et le désensablement d'un véhicule a pris jusqu'à 24 heures. UN واستغرقت رحلة إحدى القافلات بقيادة شرطة العملية المختلطة وبحماية القوات الحكومية 8 أيام لقطع مسافة 800 كيلومتر من الأبيض إلى الفاشر خاصة وأن الشاحنات المنخفضة المحملة بالمعدات الثقيلة كانت أعرض بكثير من المسالك الصحراوية الرملية غير المعبدة. فضلا عن أن تخليص أي شاحنة تعلق في الطريق يستغرق 24 ساعة.
    Un appareil Su-25 (numéro tactique 214) retournant à Al Fasher UN طائرة سوخوي-25 (الرقم التكتيكي 214) تعود إلى الفاشر
    Le 25 juin, le Gouvernement soudanais a suspendu les liaisons aériennes de la MINUS avec le Darfour, obligeant ainsi le Groupe à s'organiser pour se rendre à El-Fasher à bord de l'appareil de la MUAS. UN 63 - وفي 25 حزيران/يونيه، علقت حكومة السودان الخدمات الجوية لبعثة الأمم المتحدة في السودان إلى دارفور وتعين على الفريق وضع ترتيباته الخاصة للسفر إلى الفاشر بطائرة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Pour compenser les capacités de transport limitées de la mission et compléter les expéditions par voie terrestre, des transports aériens sont assurés d'El Obeid et Port Soudan vers El Fasher, Nyala et El Geneina. UN ويتم التصدي للعقبات التي تصادفها البعثة من حيث قدرة النقل بفضل الجسور الجوية لنقل الشحنات من الأبيّض وبورسودان إلى الفاشر ونيالا والجنينة.
    Le 2 septembre, une patrouille de la MINUAD escortant un camion-citerne entre Kabkabiya et El Facher a été retardée à deux endroits par l'ALS-Abdoul Wahid et un groupe de milices arabes. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، كانت دورية تابعة للعملية المختلطة تحرس خزان وقود أثناء نقله من كبكابية إلى الفاشر وأخّرها، جيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد ومجموعة ميليشيات عربية في موقعين مختلفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد