Je voulais dire que tu dois être fatigué et penser à aller au lit. | Open Subtitles | قصدته فقط يجب أن تكون متعبا والتفكير في الذهاب إلى الفراش. |
Il n'y aura plus de pleurnicheries, plus de plaintes, plus de disputes sur ce que vous allez regarder, et maintenant allez au lit! | Open Subtitles | , لن يكون هناك نواح , أو شكوى و لا شجار حيال ما سنشاهده اذهبا إلى الفراش الآن |
Elle est allée au lit. Elle avait un mal de gorge. | Open Subtitles | كانت ستأوي إلى الفراش وكانت مصابة بالتهاب في الحنجرة |
Je vais me coucher. Je venais vous faire un coucou. | Open Subtitles | أنا ذاهبة إلى الفراش أردت فقط إلقاء التحية |
Bonjour chéri. T'es-tu seulement couché cette nuit ? | Open Subtitles | صباح الخير،ياحبيبي هل جئت إلى الفراش ليلة البارحة؟ |
- Plutôt. Je suis allée au lit hier soir, et je m'éveille 14 mois plus tard. | Open Subtitles | ذهبت إلى الفراش الليلة الماضية استيقظت بعد 14 شهرا |
Même si elle a refusé d'aller au lit jusqu'à votre retour à la maison. | Open Subtitles | رغم رفضها الخلود إلى الفراش حتى تصل إلى المنزل |
Qu'est-ce que tu dirais d'aller au lit et de dormir un peu ? | Open Subtitles | لذا ، ما رأيك في أن تعودي إلى الفراش وتحصلي على بعض النوم ؟ |
Cette domestique mécanique fait plus que servir le petit déjeuner au lit. | Open Subtitles | بإمكانها تقديم أكثر من تحضير الفطور و إدخاله إلى الفراش |
Me ramener à la maison, me mettre au lit, et me tenir ? | Open Subtitles | خذني إلى المنزل، وخذني إلى الفراش وعانقني وحسب |
Tous les soirs quand j'étais petit, ma mère me chantait cette chanson au moment d'aller au lit pour me border. | Open Subtitles | كل ليلة عندما كنت صغيرا، والدتي الغناء أن الأغنية لي عندما كنت ذاهبا إلى الفراش. |
Je vais changer mon mot de passe et me mettre au lit. | Open Subtitles | شعوري أن أغير كلمة مروري وآوي إلى الفراش |
Tout le monde au lit. | Open Subtitles | من فضلكِ، إذهبي للنوم. ليأوى الجميع إلى الفراش. |
J'ai dit que je viendrais au lit quand j'aurai fini ! | Open Subtitles | ! أنا قلت بأنني سآتي إلى الفراش عندما أنتهي |
Hey, pas de télé. Ecole demain, au lit. | Open Subtitles | التلفاز ممنوع، لديك مدرسةٌ في الغد اخلد إلى الفراش |
Quand j'entends ça, j'ai envie de vous envoyer au lit sans diner. | Open Subtitles | عندما أسمعك تتكلم هكذا، ذلك يغريني بطلب المربية لترسلك إلى الفراش دون عشاء. |
Un membre sur six de la famille humaine va se coucher le soir tenaillé par la faim et la colère. | UN | ويأوي واحد من كل ستة أشخاص إلى الفراش جائعا وغاضبا. |
La planète produit suffisamment de vivres pour nourrir toute sa population, et pourtant ils sont des millions à se coucher le ventre vide. | UN | إن العالم ينتج أصلاً ما يكفي من الغذاء لإطعام سكانه قاطبةً، ومع ذلك يأوي الملايين منهم إلى الفراش جياعاً في الليل. |
Elle retourne parfois à l'hôpital quand je suis couché. | Open Subtitles | أحياناً هي تذهب للمستشفى بعد أن آوي أنا إلى الفراش. |
Je me couche avant qu'on dise des choses excessives. | Open Subtitles | سأذهب إلى الفراش قبل أن نتفوه بكلام لا نعنيه |
Et puis, il est entré dans le lit avec moi et m'a touché, à mes belles parties | Open Subtitles | وبعد ذلك خلد إلى الفراش معي وقام بلمسي في الأجزاء الحساسة |
Quand t'es tu couchée sans me détester pour la dernière fois? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرّة ذهبنا إلى الفراش ولم تكرهيني ؟ |
J'ai attendu toute la nuit que tu te couches tu n'es jamais venu je dormirai quand Kennedy sera mort | Open Subtitles | كنت أنتظرك طوال اليوم لتأتي إلى الفراش لم تأتي سأنام عندما يموت كينيدي |