ويكيبيديا

    "إلى الفريق العامل أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Groupe de travail d'
        
    • au Groupe de travail de
        
    • le Groupe de travail se
        
    • le groupe de travail de
        
    • que le Groupe de travail
        
    • le Groupe de travail d'en
        
    Le représentant a demandé au Groupe de travail d'examiner l'impact des politiques de l'OMC et de la mondialisation imposée de l'économie sur les droits de l'homme. UN وطلب إلى الفريق العامل أن يعالج آثار سياسات منظمة التجارة العالمية والعولمة الاقتصادية المفروضة على حقوق الإنسان.
    Il a demandé au Groupe de travail d'examiner en priorité le niveau de mise en œuvre du projet de Norme et de convenir d'un cadre propre à rendre cette mise en œuvre plus efficace. UN وطلب إلى الفريق العامل أن يعتبر مستوى تنفيذ مشروع القواعد مسألة ذات أولوية وأن يقرر إطارا لتنفيذها بشكل فعلي.
    6. Demande au Groupe de travail d'établir un rapport, qui sera publié dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, et de le lui soumettre pour examen à sa vingt-neuvième session. UN 6- يطلب إلى الفريق العامل أن يعد تقريراً وأن يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان، كي ينظر فيه خلال دورته التاسعة والعشرين، على أن يتاح بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Le Conseil a également demandé au Groupe de travail de se réunir chaque année pendant dix jours ouvrables et de lui faire rapport. UN وطلب المجلس كذلك إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل كل سنة وأن يوافي المجلس بتقرير.
    Certains experts ont demandé au Groupe de travail de se charger de la tâche. UN وطلب بعض الخبراء إلى الفريق العامل أن ينهض بهذه المهمة.
    6. Demande au Groupe de travail d'établir un rapport, qui sera publié dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, et de le lui soumettre pour examen à sa vingt-neuvième session. UN 6- يطلب إلى الفريق العامل أن يعد تقريراً وأن يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان، كي ينظر فيه خلال دورته التاسعة والعشرين، على أن يتاح بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Par conséquent, le Gouvernement a demandé au Groupe de travail d'exhorter le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée à répondre franchement et à confirmer l'endroit où se trouvaient les personnes enlevées. UN وعليه، فقد طلبت الحكومة إلى الفريق العامل أن يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إرسال رد صادق لتأكيد أماكن وجود المختطفين.
    56. L'observatrice du Danemark a demandé au Groupe de travail d'inclure dans le texte du projet de protocole facultatif la variante à l'article 13 que sa délégation et celle de l'Australie avaient proposée pendant les consultations informelles. UN 56- وطلبت المراقبة عن الدانمرك إلى الفريق العامل أن يدرج في نص مشروع البروتوكول الاختياري المقترح البديل المتعلق بالمادة 13 المقدم من وفدها والمقترح المقدم من أستراليا أثناء المشاورات غير الرسمية.
    28. Demande au Groupe de travail d'axer son attention à chacune de ses sessions annuelles sur un thème particulier revêtant une grande importance pour l'abolition de l'esclavage et de choisir ce thème deux ans avant la session annuelle au cours de laquelle il sera examiné; UN 28- تطلب إلى الفريق العامل أن يركز كل دورة من دوراته السنوية على مسألة معينة ذات أهمية كبيرة لإبطال الرق وتحديد تلك المسألة قبل سنتين من الدورة السنوية التي ستتم مناقشتها فيها؛
    Il a été demandé au Groupe de travail d'inviter instamment le Gouvernement turc à entreprendre de nouvelles réformes juridiques, notamment de retirer la réserve à l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et à réexaminer le caractère approprié des dispositions du Traité de Lausanne à la lumière des événements récents. UN وطُلب إلى الفريق العامل أن يحث حكومة تركيا على القيام بمزيد من الإصلاحات القانونية، بما في ذلك التخلي عن تحفظاتها بشأن المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأن تعيد النظر في مدى ملاءمة أحكام معاهدة لوزان في ضوء التطورات التي حدثت مؤخرا.
    6. Demande au Groupe de travail d'établir un rapport sur les progrès accomplis et de le lui soumettre en tant que document de présession, qui sera publié dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, pour examen à la vingtsixième session. UN 6- يطلب إلى الفريق العامل أن يعد تقريراً عن التقدم المحرز وأن يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان بوصفه وثيقة من وثائق ما قبل الدورة، تتاح بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة للنظر فيها في دورته السادسة والعشرين.
    6. Demande au Groupe de travail d'établir un rapport sur les progrès accomplis et de le lui soumettre en tant que document de présession, qui sera publié dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, pour examen à la vingtsixième session. UN 6- يطلب إلى الفريق العامل أن يعد تقريراً عن التقدم المحرز وأن يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان بوصفه وثيقة من وثائق ما قبل الدورة، تتاح بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة للنظر فيها في دورته السادسة والعشرين.
    Il était également demandé au Groupe de travail d'établir un rapport d'activité destiné au Conseil/Forum à sa dixième session extraordinaire ainsi qu'un rapport final reflétant toutes les vues exprimées et présentant des options ainsi que des recommandations consensuelles éventuelles au Conseil/Forum à sa vingt-cinquième session ordinaire. UN كما طُلب إلى الفريق العامل أن يزوّد المجلس /المنتدى في دورته الاستثنائية العاشرة بتقرير مرحلي، وفي دورته العادية الخامسة والعشرين بتقرير نهائي يعكس جميع الآراء المعرب عنها ويتضمّن خيارات وأي توصيات تتفق عليها الآراء.
    14. Demande au Groupe de travail d''apporter sa contribution et de participer aux préparatifs de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l''intolérance qui y est associée, en se concentrant, à cette fin, sur la relation qui existe entre l''élimination de la discrimination raciale et la promotion et la protection des droits des personnes appartenant à des minorités; UN 14- تطلب إلى الفريق العامل أن يساهم ويشارك في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مع التركيز، تحقيقاً لهذا الغرض، على العلاقة بين القضاء على التمييز العنصري وتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    L'OCDE a demandé au Groupe de travail de se pencher sur la question. UN وطلبت منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي إلى الفريق العامل أن ينظر في تلك المسألة.
    Enfin, le Gouvernement demande au Groupe de travail de faire définitivement la lumière sur les fausses accusations portées contre Cuba. UN 20- وتختتم الحكومة ردها طالبة إلى الفريق العامل أن يُظهر نهائياً زيف الاتهامات الموجهة إلى كوبا.
    Dans la même résolution, le Conseil a demandé au Groupe de travail de se réunir chaque année pendant dix jours ouvrables et de lui faire rapport. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس.
    Dans la même résolution, le Conseil a demandé au Groupe de travail de se réunir chaque année pendant dix jours ouvrables et de lui faire rapport. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس.
    106. Il est également prévu (par. 15) que le Groupe de travail se réunira pendant deux semaines avant la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme. UN ١٠٦ - وطلبت اللجنة، في الفقرة ١٥، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    Le Conseil a prié le groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. UN وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Elle a également demandé que le Groupe de travail considère la détention d'Oh Hae Won et d'Oh Kyu Won comme arbitraire et contraire au droit international. UN وطلب المصدر كذلك إلى الفريق العامل أن يعتبر احتجاز أوه هاي وون وأو كيو وون احتجازا تعسفيا وانتهاكا للقانون الدولي.
    La Commission a pris note de ces préoccupations et prié le Groupe de travail d'en tenir compte lors de ses délibérations. (Pour les deux prochaines sessions du Groupe de travail, voir par. 251 e) ci-après.) UN وقد أحاطت اللجنة علما بتلك الشواغل، وطلبت إلى الفريق العامل أن يضعها في اعتباره في أثناء مداولاته. (فيما يتعلق بدورتي الفريق العامل القادمتين، انظر الفقرة 251 (هـ) أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد