ويكيبيديا

    "إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au groupe de travail intergouvernemental à composition
        
    • le groupe de travail intergouvernemental à composition
        
    Les résultats de l'atelier seront soumis au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique en vue de leur examen à la deuxième session de la Conférence. UN وسوف تقدّم نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية لزيادة النظر فيها خلال دورة المؤتمر الثانية.
    Compte tenu de l'importance de la tâche qui a été assignée au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption, on a estimé qu'il était nécessaire de proroger son mandat à la deuxième session de la Conférence des États parties. UN ونظرا لأهمية المهمة المسندة إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية، رئي أنه ينبغي تمديد مهمته في الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف.
    Rapport d'étape au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تقديم التقرير المرحلي إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Parallèlement, le Groupe de travail présentera au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée ses constatations et conclusions sous la forme du projet de convention fondé sur les principes dégagés ci-après dans le présent rapport, en tant qu'instrument de réglementation au niveau national. UN وفي نفس الوقت، سيقدم الفريق العامل إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية النتائج والاستنتاجات التي يخلص إليها في شكل مشروع اتفاقية يستند إلى المبادئ التي ستُبين في جزء لاحق من هذا التقرير، ليشكل أداة تفيد في تحديد التنظيم على الصعيد الوطني.
    5. Dans sa résolution 2/4, la Conférence a décidé que le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique poursuivrait ses travaux et tiendrait au moins deux réunions intersessions avant sa troisième session. UN 5- وطلب المؤتمر في قراره 2/4، إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية أن يواصل عمله وأن يعقد اجتماعين بين الدورتين على الأقل قبل دورة المؤتمر الثالثة.
    8. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'accomplissement de son mandat. UN 8 - يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    8. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'accomplissement de son mandat. UN 8- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toute l'assistance nécessaire pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat; UN 7- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية كل المساعدة الضرورية لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    4. Demande au Secrétaire général et au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'accomplissement de son mandat. UN 4- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة لإنجاز ولايته.
    4. Demande au Secrétaire général et au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'accomplissement de son mandat. UN 4- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة لإنجاز ولايته.
    7. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toute l'assistance nécessaire pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat; UN 7- يطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدم إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية كل المساعدة الضرورية لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    c) Prié le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toute l'assistance nécessaire pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat; UN (ج) طلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية كل المساعدة الضرورية لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    1. Demande au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du réexamen des mandats d'étudier le projet révisé de manuel des procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU dans sa version de juin 2006, et de faire des recommandations quant aux ajouts ou aux modifications qui pourraient lui être apportés; UN 1- يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يستعرض مشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان المؤرخ حزيران/يونيه 2006 بصيغته المنقحة وأن يقدم توصيات بشأن إضافات ممكنة له أو تعديلات عليه؛
    Prenant note en outre de la résolution 2/1 du 27 novembre 2006, par laquelle le Conseil a demandé au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée de rédiger un projet de code de conduite pour les travaux relevant des procédures spéciales, UN وإذ يشير كذلك إلى القرار 2/1 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الذي طلب المجلس فيه إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن " يضع مشروع مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة " ،
    1. Demande au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du réexamen des mandats d'étudier le projet révisé de manuel des procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU dans sa version de juin 2006, et de faire des recommandations quant aux ajouts ou aux modifications qui pourraient lui être apportés; UN 1- يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يستعرض مشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان المؤرخ حزيران/يونيه 2006 بصيغته المنقحة وأن يقدم توصيات بشأن إضافات ممكنة له أو تعديلات عليه؛
    Prenant note en outre de la résolution 2/1 du 27 novembre 2006, par laquelle le Conseil a demandé au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée de rédiger un projet de code de conduite pour les travaux relevant des procédures spéciales, UN وإذ يشير كذلك إلى القرار 2/1 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الذي طلب المجلس فيه إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن " يضع مشروع مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة " ،
    1. Demande au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du réexamen des mandats d'étudier le projet révisé de manuel des procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU dans sa version de juin 2006, et de faire des recommandations quant aux ajouts ou aux modifications qui pourraient lui être apportés; UN 1- يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يستعرض مشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان المؤرخ حزيران/يونيه 2006 بصيغته المنقحة وأن يقدم توصيات بشأن إضافات ممكنة له أو تعديلات عليه؛
    Prenant note en outre de la résolution 2/1 du 27 novembre 2006, par laquelle le Conseil a demandé au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée de rédiger un projet de code de conduite pour les travaux relevant des procédures spéciales, UN وإذ يشير كذلك إلى القرار 2/1 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الذي طلب المجلس فيه إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن " يضع مشروع مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة " ،
    d) Prié le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'accomplissement de son mandat. UN (د) طلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    Un projet d'étude sur les présomptions légales, les mesures tendant à renverser la charge de la preuve et l'examen des délits d'enrichissement sera présenté au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs à sa quatrième réunion, qui se tiendra les 16 et 17 décembre 2010. UN وسيقدَّم مشروع دراسة بشأن القرائن القانونية وتدابير نقل عبء الإثبات والإثراء غير المشروع إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في اجتماعه الرابع، الذي سيعقد في 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs a été chargé d'aider la Conférence, entre autres, à développer des connaissances cumulatives dans le domaine du recouvrement d'avoirs, à encourager la coopération, à faciliter l'échange d'informations et à recenser les besoins des États parties en ce qui concerne le renforcement des capacités dans ce domaine. UN وعُهِد إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات بمهمة مساعدة المؤتمر في جملة أمور منها اكتساب معارف تراكمية في مجال استرداد الموجودات وتشجيع التعاون وتيسير تبادل المعلومات واستبانة احتياجات الدول الأطراف إلى بناء القدرات في ذلك الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد