Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Présentation du premier projet de rapport au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير الأول إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الرابعة والعشرين |
Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Propositions adressées par les ONG au Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement | UN | اقتراحات المنظمات غير الحكومية المقدمة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية |
Le rapport de cette mission sera soumis au Groupe de travail à composition non limitée sur le développement, à sa troisième session. | UN | وسيقدَّم التقرير المتعلق بهذه البعثة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الثالثة. |
La compilation, dans ce document, des propositions et d'autres documents présentés au Groupe de travail à composition non limitée est un outil utile. | UN | وتشكل هذه الوثيقة التي جمعت بين الاقتراحات والوثائق اﻷخرى التي قدمت إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، أداة مفيدة. |
Concernant la procédure ci-dessus, la Lettonie a l'intention de faire une proposition plus détaillée au Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وتعتزم لاتفيا التقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية باقتراح مفصل يتعلق باﻹجراء الذي أشرت إليه. |
Ma délégation a présenté à ce sujet un document de séance au Groupe de travail à composition non limitée, qui figure dans son rapport à l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد قدم وفدي ورقة غرفة اجتماع إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية، كما هو وارد في تقرير الفريق إلى الجمعية العامة. |
La Commission a décidé que l'un de ses membres présenterait les résultats de l'enquête au Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ووافقت اللجنة على أن يقدم أحد أعضائها عرضا عن نتائج الاستقصاء إلى الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Le Secrétariat a également été prié de faire rapport régulièrement au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties sur les progrès accomplis. | UN | وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
Le Secrétariat a également été prié de faire rapport régulièrement au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties sur les progrès accomplis. | UN | وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
Ce dernier devrait présenter son rapport au Groupe de travail à composition non limitée à la réunion en cours. | UN | ومن المنتظر أن يُقدَّم تقرير الفريق إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في هذا الاجتماع. |
Les rapporteurs communiqueront également les conclusions de l'atelier au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. | UN | ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين. |
Les rapporteurs communiqueront également les conclusions de l'atelier au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. | UN | ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين. |
Les rapporteurs communiqueront également les conclusions de l'atelier au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. | UN | ويقدم المقررون أيضاً تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين بشـأن نتائج حلقة العمل. |
Elle avait convenu également que le Secrétariat devrait communiquer les demandes au Groupe de travail à composition non limitée pour examen à sa réunion suivante. | UN | واتفق أيضاً على أن تحيل الأمانة الطلبات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيها إبان اجتماعه المقبل. |
Le Secrétariat a été prié de faire rapport régulièrement au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties sur les progrès accomplis. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
Le rapport de l'équipe spéciale a été présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-troisième réunion. | UN | وقُدم تقرير فرقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين. |
Les groupes présenteront la synthèse de ces rapports au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. | UN | وستقدم الأفرقة تجميعاً لتقاريرها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين. |
le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement sera saisi de cette note à sa prochaine session. | UN | وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة. |
Le Groupe de travail se réjouit d'apporter sa contribution à la prochaine session du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ويتطلع الفريق العامل إلى تقديم مدخلات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته المقبلة. |
28. Le HCDH a facilité l'initiative du Conseil visant à élaborer une déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme et a fourni un appui à son groupe de travail à composition non limitée. | UN | 28- ويسّر مكتب المفوضية مبادرة مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بوضع الأمم المتحدة إعلاناً عن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وقدم الدعم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية التابع له. |