ويكيبيديا

    "إلى الفريق العامل في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Groupe de travail à
        
    • au Groupe de travail lors
        
    • au Groupe de travail en
        
    • au Groupe de travail dans
        
    • à l'ISAR à
        
    • au Groupe de travail de
        
    Il s'est déclaré en mesure de soumettre cette information au Groupe de travail à sa vingt-huitième session. UN وصرح بأنه سيتمكن من تقديم هذه المعلومات إلى الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين.
    Le groupe spécial a présenté un rapport sur ce sujet au Groupe de travail à sa dix-neuvième session; la Commission est actuellement saisie de la version révisée de ce rapport. UN وقدم الفريق المخصص تقريرا بشأن هذا الموضوع إلى الفريق العامل في دورته التاسعة عشرة، تعرض على اللجنة نسخة منقحة منه.
    Il vise plutôt à intégrer les propositions pour lesquelles une formulation concrète a été proposée et présentée au Groupe de travail à sa quatrième session. UN بل يهدف المشروع إلى بيان تلك الاقتراحات التي ورد بشأنها نص محدد قدم إلى الفريق العامل في دورته الرابعة.
    Le secrétariat à l'intention de réviser la version existante en tenant compte des délibérations du Groupe de travail et de l'évolution des recommandations, afin de la soumettre au Groupe de travail lors de sa trente-septième session. UN وقالت إن الأمانة تعتزم القيام بتنقيح الصيغة الحالية، لتأخذ في الحسبان مداولات الفريق العامل ووضع التوصيات، وإحالة التعليق المنقح إلى الفريق العامل في دورته السابعة والثلاثين.
    Le Gouvernement a donné les mêmes informations que celles qu'il avait déjà données dans sa lettre adressée au Groupe de travail en 2002. UN وأعادت الحكومة تقديم جميع المعلومات التي قدمتها في رسالتها إلى الفريق العامل في عام 2002.
    Le texte ainsi modifié serait présenté au Groupe de travail dans un document de séance. UN وسوف يُقدم النص المُنقح إلى الفريق العامل في ورقة اجتماع.
    Un projet de déclaration de fond a été présenté au Groupe de travail à sa réunion d’avril 1999. UN وقدم المشروع بيان للسياسة إلى الفريق العامل في اجتماعه الذي عقد في نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    L’expert indépendant est chargé de présenter au Groupe de travail, à chacune de ses sessions, une étude sur l’état d’avancement de la mise en oeuvre du droit au développement. UN وتتمثل ولاية الخبير المستقل في دراسة الحالة الراهنة للتقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية وتقديم ما يتوصل إليه من نتائج إلى الفريق العامل في كل اجتماع من اجتماعاته.
    Par sa décision 1992/110, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire sur l'étude au Groupe de travail à sa douzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-sixième session. UN ورجت اللجنة الفرعية من المقرر الخاص، في مقررها ٢٩٩١/٠١١، أن يقدم تقريرا مرحليا ثانيا عن الدراسة إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    La version révisée serait présentée à la Sous—Commission à sa cinquante et unième session et M. Eide a été prié de présenter au Groupe de travail, à sa sixième session, pour examen et adoption la version finale du projet. UN وسيقدم النص المنقح إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، وطلب إلى السيد إيدي تقديم المشروع النهائي إلى الفريق العامل في دورته السادسة لمناقشته واعتماده.
    35. Les ONG et autres parties intéressées ont été invitées à présenter la documentation pertinente au Groupe de travail à sa prochaine session, notamment en ce qui concerne le point 3 de l'ordre du jour. UN 35- ودعيت المنظمات غير الحكومية والأطراف الأخرى المهتمة بهذا الأمر إلى تقديم مواد معلومات أساسية إلى الفريق العامل في دورته المقبلة وخاصة تلك المواد المتعلقة بالبند 3 من جدول الأعمال.
    Par sa décision 1992/110, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire sur l'étude au Groupe de travail à sa douzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-sixième session. UN ورجت اللجنة الفرعية، بموجب مقررها ٢٩٩١/٠١١ من المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مرحلياً ثانيا عن الدراسة إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Cette évaluation pourrait débuter au deuxième semestre de 1997 et le rapport final pourrait être présenté au Groupe de travail à sa vingtième session, en 1998. UN ويمكن أن يبدأ التقييم في النصف الثاني من عام ١٩٩٧ كما يمكن تقديم التقرير الكامل الخاص به إلى الفريق العامل في دورته العشرين في عام ١٩٩٨.
    Par sa décision 1992/110, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire sur l'étude au Groupe de travail à sa douzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-sixième session. UN ورجت اللجنة الفرعية، بمقررها ٢٩٩١/٠١١، من المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مرحلياً ثانيا عن الدراسة إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Par sa décision 1992/110, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire sur l'étude au Groupe de travail à sa douzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-sixième session. UN ورجت اللجنة الفرعية، بموجب مقررها ٢٩٩١/٠١١ من المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مرحلياً ثانيا عن الدراسة إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Le 5 février 2013, le Gouvernement a transmis une version actualisée d'une communication qui avait été remise au Groupe de travail à sa quatre-vingt-dix-septième session. UN 9- أحالت الحكومة في 5 شباط/فبراير 2013 صيغة محدَّثة من الرسالة سُلِّمت إلى الفريق العامل في دورته السابعة والتسعين.
    Tous les États qui devaient s'y soumettre y ont pris une part active et dépêché des représentants, souvent au niveau ministériel, pour participer au Groupe de travail à Genève. UN وشاركت كل الدول المقرر استعراضها في العملية بهمة وأرسلت ممثلين عنها، كثيرا ما كانوا على المستوى الوزاري، إلى الفريق العامل في جنيف.
    Après un débat, la Commission avait confirmé le mandat qu'elle avait confié au Groupe de travail à sa trente-quatrième session, à savoir élaborer un régime juridique efficace pour les sûretés sur les biens meubles corporels, y compris les stocks. UN وعقب النقاش، أكدت اللجنة الولاية المسندة إلى الفريق العامل في دورتها الرابعة والثلاثين لإعداد نظام قانوني فعّال للحقوق الضمانية في البضائع، بما في ذلك المخزون.
    6. Invite les États, les organes compétents des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à communiquer ou à continuer de communiquer des informations au Groupe de travail lors de ses sessions à venir; UN 6- تدعو الدول والهيئات المختصة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى تقديم أو مواصلة تقديم المعلومات إلى الفريق العامل في دوراته القادمة؛
    Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants. UN وإلى جانب تقارير الأمين العام بشأن بلدان محددة، تقدم الأمانة العامة للأمم المتحدة كذلك إلى الفريق العامل في اجتماعاته التي تعقد كل شهرين مذكرة إبلاغ أفقية المنظور للتدارس، وهي تبرز التطورات ذات الصلة في جميع الحالات المثيرة للقلق بشأن الأطفال.
    Les participants à ces consultations n'établiraient pas de projet de décision et présenteraient un compte rendu de leurs discussions au Groupe de travail en plénière. UN ولن يقوم المشاركون في المناقشة بإعداد مشروع مقرر، وسوف تُحال المناقشة إلى الفريق العامل في جلسة عامة.
    La HautCommissaire a réaffirmé l'engagement de ses services à apporter tout leur concours au Groupe de travail dans ses efforts visant à assurer la mise en œuvre du droit au développement. UN وأعادت المفوضة السامية التأكيد على التزام المفوضية بتقديم الدعم الكامل إلى الفريق العامل في جهوده لتعزيز إعمال الحق في التنمية.
    Elle devrait rendre compte des résultats à l'ISAR à sa seizième session. UN وعلى اﻷونكتاد أن يقدم تقريرا عن نتائجه إلى الفريق العامل في دورته السادسة عشرة.
    Elle avait pris note de ce rapport avec satisfaction et avait réaffirmé qu'il appartenait au Groupe de travail de décider du moment et de la manière de traiter les sujets susceptibles de faire l'objet de travaux futurs. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير، مع الارتياح، وأكدت مجددا الولاية المسندة إلى الفريق العامل في البت بشأن موعد وطريقة تناول المواضيع المحددة لعمله مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد