ويكيبيديا

    "إلى الفصل الأول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au chapitre premier
        
    • au chapitre I
        
    • dans le chapitre premier
        
    • le chapitre I
        
    4) Renvoyer la partie sur les objectifs et les principes au chapitre premier (Vision commune). UN نقل الأهداف والمبادئ الشاملة إلى الفصل الأول المتعلق بالرؤية المشتركة.
    La Slovaquie propose de transférer l'article 40 actuel (Contribution au dommage) du chapitre II au chapitre premier. UN تقترح سلوفاكيا نقل المادة 40 الحالية (المساهمة في الضرر) من الفصل الثاني إلى الفصل الأول.
    10. Il s'agit d'un autre ensemble de dispositions qui a été déplacé au chapitre premier du texte de 2011 et s'applique donc à toutes les procédures de passation de marchés et pas seulement aux appels d'offres. UN 10- يتعلق الأمر هنا بمجموعة أخرى من الأحكام التي نُقلت إلى الفصل الأول من قانون 2011، ومن ثم أضحت تنطبق على مجموع إجراءات الاشتراء، وليس على المناقصة وحدها.
    Si la Commission décide de raccourcir considérablement le chapitre VII, il sera facile de le réintégrer au chapitre I. UN فإذا قررت الجنة في النهاية اختصار الفصل السابع إلى حد كبير فلن يثير مشكلةً ضمُّه إلى الفصل الأول.
    Conformément à la décision prise par celleci de supprimer l'ancien chapitre II et d'en insérer les dispositions dans d'autres parties du guide, une nouvelle section D, relative au pouvoir de réglementer les services d'infrastructure, a été ajoutée au chapitre I. UN وعملا بقرار اللجنة حذف الفصل الثاني السابق وإدراج مضمونه في مواضع أخرى بالدليل، أضيف إلى الفصل الأول باب " دال " جديد يتناول السلطة المخولة بتنظيم خدمات البنية التحتية.
    Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au < < présent chapitre > > - s'imposerait. UN ويقتضي الأمر نتيجة لذلك أن يجرى تعديل طفيف على الصياغة: إذ يتعين حذف الإشارة إلى " هذا الفصل " في مشروع المادة 43، إذا أريد نقل هذا الحكم إلى الفصل الأول.
    Considérant les dispositions qu'il est suggéré de transférer dans le chapitre premier de la deuxième partie, il apparaît que le chapitre II pourrait être constitué de dispositions traitant des questions suivantes : UN 123- وإذا وضعت في الاعتبار الأحكام المقترح نقلها إلى الفصل الأول من الباب الثاني، يتضح أن الفصل الثاني يمكن أن يتكون بالتالي من الأحكام التي تعالج المسائل التالية:
    Pendant la session, experts et délégations ont examiné les nouvelles structures de la croissance mondiale et leurs conséquences sur la politique de développement en s'appuyant sur le chapitre I du Rapport sur le commerce et le développement, 2013 présenté par le secrétariat de la CNUCED. UN 41 - بحث أعضاء حلقة النقاش والمندوبون، أثناء الدورة، الأنماط الجديدة في النمو العالمي وانعكاساتها على سياسة التنمية، مستندين إلى الفصل الأول من تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 الذي عرضته أمانة الأونكتاد.
    12. Il s'agit d'un autre ensemble de dispositions qui a été déplacé au chapitre premier du texte de 2011 et s'applique donc à toutes les soumissions et pas seulement aux appels d'offres. UN 12- يتعلق الأمر هنا أيضاً بمجموعة من الأحكام التي نُقلت إلى الفصل الأول من نص قانون 2011 وأضحت بذلك تنطبق على جميع العروض، لا على العطاءات فحسب.
    15. Il s'agit d'un autre ensemble de dispositions qui a été déplacé au chapitre premier du texte de 2011 et s'applique donc à toutes les méthodes de passation de marchés et pas seulement aux appels d'offres. UN 15- هذه مجموعة أخرى من الأحكام التي نُقلت إلى الفصل الأول من القانون النموذجي لعام 2011 وأصبحت بالتالي تطبَّق على جميع طرائق الاشتراء وليس على المناقصة وحدها.
    22. Il s'agit d'un autre ensemble de dispositions qui a été déplacé au chapitre premier de la Loi type de 2011 et s'applique donc à toutes les méthodes de passation de marchés et pas seulement aux appels d'offres; la modification du titre traduit l'élargissement du champ d'application de l'article. UN 22- هذه مجموعة أخرى من الأحكام نُقلت إلى الفصل الأول من القانون النموذجي لعام 2011 فأصبحت تنطبق على جميع طرائق الاشتراء لا على المناقصة وحدها. ويعكس تغيير العنوان توسيع نطاق الأحكام.
    Garanties 89. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 32 de la Loi type de 1994 (lequel avait été déplacé du chapitre III au chapitre premier afin que les règles sur les garanties de soumission soient applicables à toutes les méthodes de passation). UN 89- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 32 من القانون النموذجي لسنة 1994 (التي نُقلت من الفصل الثالث إلى الفصل الأول بغية جعل القواعد المتعلقة بضمانات العطاءات تنطبق على جميع أساليب الاشتراء).
    384. Le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants a présenté le rapport de l'Organe pour 2004. Se reportant au chapitre premier de ce rapport, consacré à l'intégration des stratégies de réduction de l'offre et de la demande, il a engagé les gouvernements à concevoir et appliquer des stratégies intégrées associant réduction de l'offre et réduction de la demande dans le cadre de programmes pluridisciplinaires. UN 84- استهلّ رئيـس الهيئــة الدوليـة لمراقبة المخدرات بمقدمة عن تقرير الهيئة عن عام 2004.() وإذ أشار إلى الفصل الأول من التقرير، والذي يتناول موضوع تكامل استراتيجيات خفض العرض والطلب، أهاب بالحكومات أن تضع وتنفذ استراتيجيات متكاملة، تجمع في مكوّناتها بين عنصري خفض عرض المخدرات وخفض الطلب عليها في برامج متعدّدة التخصّصات.
    Il faudrait ajouter trois points au chapitre I du rapport de la Réunion d'experts ( " Recommandations de la Réunion d'experts " ) afin de refléter toutes les opinions exprimées lors de la Réunion : UN ينبغي أن تضاف النقاط التالية إلى الفصل الأول من تقرير اجتماع الخبراء ( " نتائج اجتماع الخبراء " ) بحيث يعكس هذا الفصل جميع الآراء المعرب عنها في الاجتماع:
    9. M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) en convient; peutêtre ce point devraitil être intégré au chapitre I. UN 9 - السيد استريلا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): وافق على هذا الرأي مضيفا أنه ربما تعين نقل هذه النقطة إلى الفصل الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد