ويكيبيديا

    "إلى القائمة الواردة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la liste figurant
        
    • à la liste qui figure
        
    • dans la liste figurant
        
    Les mesures d'atténuation mentionnées dans les communications nationales ou communiquées sous une autre forme au secrétariat seront ajoutées à la liste figurant à l'appendice II. UN ستُضاف إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني إجراءات التخفيف المبيَّنة في البلاغات الوطنية أو المبلَّغة بطريقة أخرى إلى الأمانة.
    Ces mesures seront ajoutées à la liste figurant à l'appendice II. Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national qui bénéficient d'un appui seront mesurées, notifiées et vérifiées au niveau international conformément aux lignes directrices adoptées par la Conférence des Parties. UN وستُضاف هذه الإجراءات إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني. وستخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المدعومة هذه لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق دولية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Le Président suggère d'ajouter les rubriques suivantes à la liste figurant dans le projet de décision A/C.5/57/L.62 : UN 34- الرئيس: اقترح إضافة النص التالي إلى القائمة الواردة في مشروع المقرر A/C.5/57/L.62.
    8. Le PRÉSIDENT dit que le Luxembourg et le Pérou seront ajoutés à la liste qui figure au paragraphe 16. UN 8- الرئيس قال إن لكسمبرغ وبيرو ستضافان إلى القائمة الواردة في الفقرة 16.
    10. Le PRÉSIDENT indique que la Turquie et le Viet Nam seront ajoutés à la liste qui figure au paragraphe 17. UN 10- الرئيس قال إن تركيا وفييت نام ستُضافان إلى القائمة الواردة في الفقرة 17.
    4. Proposition du Kazakhstan visant à ajouter le nom de ce pays dans la liste figurant à l'annexe I de la Convention 61 UN 4- اقتراح كازاخستان الداعي إلى إضافة اسمها إلى القائمة الواردة في المرفق الأول للاتفاقية 65
    Les autres crimes en question seront ajoutés à la liste figurant à l'article [20] du Statut si, lors de la réunion des États parties, un amendement à cet effet est adopté à la majorité [des deux tiers] des États parties présents et votants. UN وتضاف هذه الجرائم اﻷخرى إلى القائمة الواردة في المادة ]٢٠[ من النظام اﻷساسي إذا اعتمد تعديل في هذا الشأن في اجتماع الدول اﻷطراف بأغلبية ]ثلثي[ الدول اﻷطراف الحاضرة والمصﱢوته.
    34. [Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national bénéficiant d'un appui international en matière de technologie, de financement ou de renforcement des capacités seront ajoutées à la liste figurant à l'appendice II [tout comme l'appui accordé].] UN 34- [وتُضاف إجراءات التخفيف المدعومة دولياً بواسطة التكنولوجيا أو التمويل أو بناء القدرات إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني [إلى جانب الدعم المقدم].]
    Les mesures d'atténuation mentionnées dans les communications nationales ou communiquées sous une autre forme au secrétariat seront ajoutées à la liste figurant à l'appendice II. Les mesures d'atténuation prises par les Parties non visées à l'annexe I seront mesurées, notifiées et vérifiées au niveau national, le résultat obtenu étant présenté tous les deux ans dans leurs communications nationales. UN وتضاف إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني إجراءات التخفيف المبينة في البلاغات الوطنية أو المبلغة بطريقة أخرى إلى الأمانة. وتخضع إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق داخلية تعرض نتائجها في البلاغات الوطنية كل سنتين.
    Les mesures bénéficiant d'un appui seront ajoutées à la liste figurant à l'appendice II. Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national qui bénéficient d'un appui seront mesurées, notifiées et vérifiées au niveau international conformément aux lignes directrices adoptées par la Conférence des Parties. UN وستضاف هذه الإجراءات المدعومة إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني. وتخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المدعومة هذه لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق دولية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    119. Quant au détail des informations à transmettre, il a été proposé, entre autres, d'ajouter à la liste figurant au paragraphe 2 les motifs de la détention. UN 119- أما فيما يتعلق بتفاصيل المعلومات التي يتعين نقلها، اقترح، من بين جملة أمور أخرى، إضافة أسباب الاحتجاز إلى القائمة الواردة في الفقرة 2.
    111. Le Groupe de travail a décidé d'ajouter les personnes handicapées à la liste figurant à l'alinéa b du paragraphe 2. UN 111- قرر الفريق العامل إضافة المعوقين إلى القائمة الواردة في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2.
    :: Décision d'exécution 2011/500/PESC du Conseil du 10 août 2011. La décision ajoute deux entités à la liste figurant à l'annexe IV de la décision 2011/137/PESC; UN :: القـــرار التنفيـــذي للمجلس PESC/500/2011 المؤرخ 10 آب/أغسطس 2011 - يضيف هذا القرار اسمي كيانين إلى القائمة الواردة في المرفق الرابع للقرار PESC/137/2011.
    34. [[Les mesures d'atténuation [appropriées au niveau national] bénéficiant d'un appui international en matière de technologie, de financement ou de renforcement des capacités seront ajoutées à la liste figurant [à l'appendice II] [tout comme l'appui accordé].] [D'autres mesures d'atténuation peuvent aussi être ajoutées à la liste figurant à l'appendice II]. UN 34- [وتُضاف إجراءات التخفيف [الملائمة وطنياً] المدعومة دولياً بواسطة التكنولوجيا أو التمويل أو بناء القدرات إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني [إلى جانب الدعم المقدم].] [ويمكن أيضاً إضافة إجراءات تخفيف أخرى إلى القائمة المدرجة في التذييل الثاني.]
    On a en outre noté que, du fait qu'il était destiné à s'appliquer aux arbitrages ayant lieu dans un pays autre que celui de la juridiction étatique, l'article 17 ter devait être ajouté à la liste figurant au paragraphe 2 de l'article premier. UN ولوحظ أيضا أنه نظرا إلى أنه يُقصد بأن تنطبق المادة 17 مكررا ثانيا على إجراءات التحكيم التي تتخذ في ولاية قضائية غير الولاية القضائية التي توجد فيها المحكمة، ينبغي أن تضاف المادة 17 مكررا ثانيا إلى القائمة الواردة في إطار الفقرة (2) من المادة 1.
    12. Le PRÉSIDENT dit que Singapour sera ajoutée à la liste qui figure au paragraphe 18. UN 12- الرئيس قال إن سنغافورة ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 18.
    15. Le PRÉSIDENT dit que l'organisation non gouvernementale Pax Christi sera ajoutée à la liste qui figure au paragraphe 23. UN 15- الرئيس قال إن المنظمة غير الحكومية، باكس كريستي، ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 23.
    4. Proposition du Kazakhastan visant à ajouter le nom de ce pays dans la liste figurant à l'annexe I de la Convention UN 4- اقتراح كازاخستان الداعي إلى إضافة اسمها إلى القائمة الواردة في المرفق الأول للاتفاقية
    La Conférence des Parties a pris note du fait que le Kazakhstan maintenait sa proposition d'amendement visant à ajouter son nom dans la liste figurant à l'annexe I et s'est dit prête à engager de nouvelles consultations pour pouvoir plus facilement se prononcer sur cette proposition à sa sixième session. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بإبقاء كازاخستان على اقتراحها الداعي إلى إدخال تعديل لإضافة اسمها إلى القائمة الواردة في المرفق الأول، وأعرب عن استعداده لإجراء مشاورات إضافية لتيسير اتخاذ قرار بشأن هذا الاقتراح في دورته السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد