ويكيبيديا

    "إلى اللاجئين الفلسطينيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux réfugiés de Palestine
        
    • aux réfugiés palestiniens
        
    • les réfugiés palestiniens
        
    • les réfugiés de Palestine
        
    • en faveur des réfugiés de Palestine
        
    • aux Palestiniens réfugiés
        
    • en faveur des réfugiés palestiniens
        
    A. Assistance aux réfugiés de Palestine 21 - 36 9 UN المساعدة المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين التعليم
    Les soins de santé que l'Office prodigue aux réfugiés de Palestine seront également touchés. UN وسوف تعاني الرعاية الصحية المقدمة من اﻷونروا إلى اللاجئين الفلسطينيين من آثار سلبية مماثلة.
    Aide aux réfugiés de Palestine et appui à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين ودعم وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Sa délégation soutient les efforts de réforme de l'Office afin de renforcer son efficacité à fournir des services aux réfugiés palestiniens. UN وأعرب عن تأييد وفده للجهود الرامية إلى إصلاح الوكالة بغية زيادة فعاليتها في تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Tous les membres du personnel de l'UNRWA méritent le respect pour leurs efforts visant à fournir des services aux réfugiés palestiniens dans ce contexte très difficile. UN ويستحق جميع موظفي الأونروا الاحترام لجهودهم في تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في ظل ظروف صعبة جدا.
    Projet de résolution A/C.4/59/L.10 : Assistance aux réfugiés de Palestine UN مشروع القرار A/C.4/59/L.10: تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين
    La Commission consultative a exprimé sa reconnaissance aux gouvernements des pays d’accueil pour le soutien et les services qu’ils continuent d’offrir aux réfugiés de Palestine. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن بالغ تقديرها للحكومات المضيفة لمواصلتها تقديم الدعم والخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Projet de résolution A/C.4/69/L.9 : Assistance aux réfugiés de Palestine UN مشروع القرار A/C.4/69/L.9: تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين
    Aide aux réfugiés de Palestine UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين
    Aide aux réfugiés de Palestine UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين
    Aide aux réfugiés de Palestine UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين
    A. Aide aux réfugiés de Palestine UN ألف - تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين
    Aide aux réfugiés de Palestine UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين
    Nous commencerons par le projet de résolution I, intitulé < < Aide aux réfugiés de Palestine > > . UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الأول المعنون " تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين " .
    Cela lui permettra d’apporter une assistance humanitaire indispensable aux réfugiés de Palestine et de se placer sur un terrain financier solide préservant le rôle de l’Office en tant qu’élément de stabilité dans la région. UN ومن شأن ذلك تمكين المساعدات اﻹنسانية الحيوية المقدمة من اﻷونروا إلى اللاجئين الفلسطينيين من أن تستند إلى أساس مالي راسخ والحفاظ على دور الوكالة بوصفها عنصر استقرار في المنطقة.
    Le Liban fournissait des services de prise en charge du VIH aux réfugiés palestiniens sur son territoire. UN وتقدم لبنان الخدمات المتعلقة بالفيروس إلى اللاجئين الفلسطينيين داخل حدودها.
    L'Office a de nouveau demandé aux donateurs de consentir un effort supplémentaire pour que son Fonds général soit intégralement financé car il est la principale entité à fournir les services de base aux réfugiés palestiniens. UN وقد جددت الوكالة نداءاتها إلى الجهات المانحة لتبذل مزيدا من الجهود لتمويل ميزانية الصندوق العام بالكامل، مُذكِّرةً بأن الأونروا هي المصدر الرئيسي للخدمات الأساسية التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Programme de santé : fonds préaffectés aux réfugiés palestiniens dans la bande de Gaza et en Cisjordanie UN برنامج تقديم خدمات الصحة إلى اللاجئين الفلسطينيين المخصص لغزة والضفة الغربية
    Programme de santé destiné aux réfugiés palestiniens dans la bande de Gaza UN برنامج الصحة الذي يقدم خدماته إلى اللاجئين الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية
    Assistance aux réfugiés palestiniens dans le camp de Jérash (Jordanie) UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش بالأردن
    les réfugiés palestiniens étaient considérés comme des étrangers et effectivement exclus de la jouissance de nombreux droits civils et socioéconomiques, y compris le droit au travail. UN ويُنظر إلى اللاجئين الفلسطينيين كأجانب ويُحرَمون فعلياً من التمتع بكثير من الحقوق المدنية والاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الحق في العمل.
    Elle a constaté qu’il était indispensable que l’Office continue d’assurer la totalité de ses services en faveur des réfugiés de Palestine en attendant que soit trouvée et mise en oeuvre la solution définitive du problème qu’ils constituent. UN وأشارت اللجنة إلى أن من الضروري أن تواصل اﻷونروا جميع الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين الفلسطينيين إلى أن يتم التوصل إلى حل نهائي لقضية اللاجئين ويتم تنفيذه.
    Dans une lettre datée du 28 mars, j'ai vivement engagé le Premier Ministre israélien, M. Shimon Pérès, à envisager de revenir sur cette mesure, au moins progressivement, afin que l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) puisse reprendre normalement son assistance aux Palestiniens réfugiés. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٨ آذار/مارس، دعوت رئيس الوزراء شيمون بيريس إلى النظر في رفع قرار اﻹغلاق تدريجيا على اﻷقل، للسماح لﻷونروا بتقديم الخدمات التي تقدمها عادة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Secours en faveur des réfugiés palestiniens venus d'Iraq en 2008 UN المساعدة الغوثية المقدمة عام 2008 إلى اللاجئين الفلسطينيين النازحين من العراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد