Il convient donc que le CAC demande au Comité d'organisation et aux comités permanents de : | UN | ولذا ينبغي للجنة التنسيق الإدارية أن تطلب إلى اللجنة التنظيمية واللجان الدائمة: |
Il convient donc que le CAC demande au Comité d’organisation et aux comités permanents de : | UN | ولذا ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تطلب إلى اللجنة التنظيمية واللجان الدائمة: |
Il convient donc que le CAC demande au Comité d’organisation et aux comités permanents de : | UN | ولذا ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تطلب إلى اللجنة التنظيمية واللجان الدائمة: |
Le Président du Groupe consultatif a institué la pratique consistant à tenir le Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix informé des résultats de chaque réunion. | UN | وقد سنّ رئيس الفريق الاستشاري ممارسة تقديم إحاطة إلى اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام بعد كل اجتماع. |
i) Charge le Comité d'organisation de la Conférence de mettre en place un groupe de travail international pour mettre en oeuvre les décisions de la Conférence et en poursuivre le travail. | UN | )ط( يوعـز إلى اللجنة التنظيمية للمؤتمر بانشاء فريق عامل دولي لتنفيذ قرارات المؤتمر لمتابعة أعمال هذا المؤتمر. |
Le document final de cette conférence, dans lequel figurent des recommandations spécifiques, a été soumis au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وقد قدمت نتائح المؤتمر، بما فيها طائفة من التوصيات المحددة، إلى اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Rend compte au Comité d’organisation. | UN | تقدم تقاريرها إلى اللجنة التنظيمية. |
Rend compte au Comité d’organisation. | UN | تقدم تقاريرها إلى اللجنة التنظيمية. |
Le Secrétaire général est également reconnaissant d'avoir eu la possibilité de présenter le rapport au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix avant sa présentation officielle au Conseil de sécurité à une date ultérieure, le même mois. | UN | وأعرب عن امتنانه أيضا للفرصة التي أتيحت له لتقديم التقرير إلى اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام قبل تقديمه على نحو رسمي إلى مجلس الأمن في تاريخ لاحق من الشهر. |
Les sept membres élus par l'Assemblée générale pour siéger au Comité d'organisation pourraient collectivement informer l'Assemblée, lors d'une séance interactive, de la manière dont ils conçoivent leur rôle et s'en acquittent. | UN | والأعضاء السبعة المنتخبون من جانب الجمعية العامة إلى اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام قد يتاح لهم فرصة الحديث أمام الجمعية كفريق وفي شكل تفاعلي فيما يتصل بأسلوب فهمهم لدورهم واضطلاعهم به. |
Demandes présentées au Comité d'organisation | UN | الطلبات المقدمة إلى اللجنة التنظيمية |
3. Demandes présentées au Comité d'organisation. | UN | الطلبات المقدمة إلى اللجنة التنظيمية |
Demandes présentées au Comité d'organisation. | UN | 7 - الطلبات المقدمة إلى اللجنة التنظيمية. |
3. Demandes présentées au Comité d'organisation. | UN | 3 - الطلبات المقدمة إلى اللجنة التنظيمية. |
Demandes soumises au Comité d'organisation | UN | الطلبات المقدمة إلى اللجنة التنظيمية |
6. Le Président dit que d'autres Etats membres ont manifesté leur intérêt à participer aux séances de la formation et présenteront une demande officielle au Comité d'organisation. | UN | 6 - الرئيس: قال إن دولاً أعضاء إضافية أبدت اهتمامها بحضور اجتماعات التشكيلة، وسوف تتقدم بطلبات رسمية إلى اللجنة التنظيمية. |
Demandes soumises au Comité d'organisation (PBC/OC/1/2) | UN | الطلبات المقدمة إلى اللجنة التنظيمية (PBC/OC/1/2) |
Le 19 juin 2008, le Facilitateur a présenté au Comité d'organisation le document final issu des travaux de l'équipe spéciale. le Comité d'organisation a pris note avec satisfaction du travail accompli par l'équipe spéciale et du document final. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه 2008، قدم الميسر إلى اللجنة التنظيمية الوثيقة الختامية لفرقة العمل، وأحاطت اللجنة التنظيمية علما مع التقدير بعمل فرقة العمل وبالوثيقة الختامية. |
M. Ntakirutimana (Burundi) suggère que la formule adoptée pour les séances d'information prévoie pour chaque pays la possibilité d'informer en détail le Comité d'organisation. | UN | 55 - السيد نتاكيروتيمانا (بوروندي): اقترح شكلا للاجتماع يتيح لكل من البلدان الفرصة لتقديم إحاطة تفصيلية إلى اللجنة التنظيمية. |
M. Ntakirutimana (Burundi) suggère que la formule adoptée pour les séances d'information prévoie pour chaque pays la possibilité d'informer en détail le Comité d'organisation. | UN | 55 - السيد نتاكيروتيمانا (بوروندي): اقترح شكلا للاجتماع يتيح لكل من البلدان الفرصة لتقديم إحاطة تفصيلية إلى اللجنة التنظيمية. |