ويكيبيديا

    "إلى المؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux conférences
        
    • à des conférences
        
    • les conférences
        
    • lors des conférences
        
    • aux congrès
        
    • dans les congrès
        
    • pour des conférences
        
    Les femmes sont également présentes dans le corps diplomatique et prennent part aux conférences internationales au sein des délégations saoudiennes. UN وتعمل المرأة أيضا ضمن الكوادر الدبلوماسية وتشارك في وفود المملكة العربية السعودية الموفدة إلى المؤتمرات الدولية.
    Il importe, à ce sujet, de renvoyer aux conférences consécutives qui ont été organisées dans les années 90 pour traiter des dimensions sociales du développement. UN ومن المهم هنا أن أشير إلى المؤتمرات المتتالية التي تعقد في حقبة التسعينات هذه، والتي تعالج النواحي الاجتماعية من التنمية.
    La Conférence demande de nouveau que des informations sur de telles activités soient fournies aux conférences d'examen. UN ويطلب المؤتمر مرة أخرى تقديم المعلومات المتعلقة بالجهود المبذولة إلى المؤتمرات الاستعراضية.
    i) A été membre de plusieurs délégations nationales à des conférences UN ' 1` شاركت في عضوية وفود حكومية متعددة إلى المؤتمرات
    Il indique que, dans le préambule, l'Assemblée générale rappelle les conférences et sommets des Nations Unies en rapport avec les produits de base. UN وقال إن الجمعية العامة تشير في ديباجة هذا المشروع إلى المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة بشأن السلع الأساسية.
    Appui au niveau régional aux conférences scientifiques de la Convention UN - تقديم الدعم الإقليمي إلى المؤتمرات العلمية للاتفاقية
    Estimation des prévisions de dépenses pour les frais de voyage de 16 experts aux conférences préparatoires régionales UN التقديرات الإرشادية المتعلقة بسفر الخبراء إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Estimation des prévisions de dépenses pour les frais de voyage du personnel affecté aux conférences préparatoires régionales UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    La délégation néo-zélandaise souhaiterait que les délégations officielles aux conférences internationales comprennent des représentants des communautés autochtones. UN ودعت إلى ضم ممثلي السكان الأصليين إلى الوفود الرسمية المُرسلة إلى المؤتمرات الدولية.
    Membre de la délégation saoudienne aux conférences générales de l'UNESCO depuis 1983 (Paris). UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى المؤتمرات العامة لليونسكو منذ عام 1983 حتى الآن، باريس.
    Les ONG reçoivent également une aide pour coordonner leur contribution aux conférences. UN كما يقدم الدعم للمنظمات غير الحكومية من أجل تنسيق مدخلاتها إلى المؤتمرات.
    Le Haut Commissariat envisage d’apporter aux conférences régionales, qui constituent un élément central du processus préparatoire, une assistance technique sous forme de documents et de services d’experts. UN وتعتزم المفوضية السامية أن تقدم إلى المؤتمرات اﻹقليمية، التي تعد عنصرا رئيسيا في العملية التحضيرية، مساعدة تقنية في شكل وثائق وخدمات خبراء.
    Il ne reflétait pas non plus les conceptions et points de vue prônés par les délégations indiennes aux conférences internationales des Nations Unies et auprès du Mouvement des non-alignés. UN كما أنه لم يعكس النهج والمنظورات التي نادت بها الوفود الهندية إلى المؤتمرات الدولية لﻷمم المتحدة أو حركة عدم الانحياز.
    Ainsi, des représentantes d'organisations féminines font depuis lors partie des délégations estoniennes aux conférences et séminaires internationaux. UN وجرى بصورة دائمة إدراج ممثلات المنظمات النسائية ضمن الوفود إلى المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية.
    Membre de la délégation saoudienne aux conférences générales de l'UNESCO, tenues tous les deux ans, depuis 1983 UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى المؤتمرات العامة لليونسكو التي تُعقد مرة كل عامين، منذ 1983
    Pour les délégués aux conférences UN بالنسبة للموفدين إلى المؤتمرات
    Quelques femmes ont également servi de chefs de délégation à des conférences internationales. UN وتعمل بعض النساء أيضا كرئيسات للوفود إلى المؤتمرات الدولية.
    19. Le nombre de femmes déléguées à des conférences internationales a augmenté sensiblement. UN 19 زيادة ملحوظة في عدد النساء اللائي يشكلن جزءا من الوفود المرسلة إلى المؤتمرات الدولية.
    Transmission en PTF de documents destinés à des conférences tenues hors Siège UN بروتوكول نقل الملفات إلى المؤتمرات التي تعقد خارج المقر
    S'ajoutent à cela les conférences de presse qu'il a tenues dans le cadre des campagnes lancées dans les médias par des pays et des partis connus pour leur hostilité à l'égard de l'Iraq. UN هذا إضافة إلى المؤتمرات الصحفية التي يعقدها في إطار الحملات اﻹعلامية التي تشنها دول وجهات معروفة ضد العراق.
    Renseignements communiqués lors des conférences d'examen précédentes au sujet du respect par les États parties de leurs obligations découlant de la Convention UN المعلومات المقدمة إلى المؤتمرات الاستعراضية الماضية بشأن امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية
    Une base de données des femmes compétentes a été établie dans le but de recommander des femmes ayant les capacités voulues, aux congrès du peuple et aux organismes gouvernementaux. UN وأنشئت قاعدة بيانات بأسماء النساء المؤهلات لتزكية نساء قياديات إلى المؤتمرات الشعبية واﻹدارات الحكومية.
    1. Les congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale trouvent leur origine dans les congrès pénitentiaires internationaux, que la Commission internationale pénale et pénitentiaire (CIPP) organisait depuis le XIXe siècle. UN 1- يرجع منشأ مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى المؤتمرات الدولية لإصلاح المجرمين التي كانت تنظمها منذ القرن التاسع عشر اللجنة الدولية للعقوبة والإصلاح.
    44. Il faut maintenant élaborer une stratégie à long terme pour l'Organisation en tenant compte du fait que le matériel en question pourra être utilisé pour des conférences et qu'il en résultera une diminution des frais de voyage à ce titre. UN ٤٤ - ومن الضروري في الوقت الحالي وضع استراتيجية طويلة اﻷجل للمنظمة، يراعى فيها الاستخدام المحتمل هذه اﻷجهزة في المؤتمرات، وما يترتب على ذلك من تخفيض في اﻷموال اللازمة للسفر إلى المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد