ويكيبيديا

    "إلى المؤتمر الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Conférence internationale
        
    • de la Conférence internationale
        
    • au Congrès international
        
    • la Conférence internationale sur
        
    • sur la Conférence internationale
        
    Membre de la délégation présidentielle à la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, Kampala, et candidat du Kenya au poste de secrétaire général UN عضو الوفد الرئاسي إلى المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، كمبالا. ومرشح كينيا لمنصب الأمين العام
    2007 Chef de la délégation chinoise à la Conférence internationale sur la Commission du Mékong au Viet Nam UN 2007 ترأس الوفد الصيني إلى المؤتمر الدولي بشأن لجنة نهر الميكونغ، فييت نام
    Si un consensus ne peut être dégagé, l'ensemble des vues doivent être reflétées dans le rapport à soumettre à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN وإذا لم يتسنّ ذلك، يتم تجسيد طائفة الآراء في التقرير الذي سيُقدَّم إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    Des membres du PGA faisaient partie des délégations officielles de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social. UN وشارك أعضاء المنظمة في وفودهم الرسمية إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Faire rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques sur la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN تقرير إلى المؤتمر الدولي المعني بالإدارة الدولية للمواد الكيميائية بشأن تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Document de travail du sultanat d'Oman adressé à la Conférence internationale pour le financement du développement UN ورقة سلطنة عمان إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Membre de la délégation de la République islamique d'Iran à la Conférence internationale pour la protection des victimes de la guerre, Genève, 1993. UN عضو في وفد جمهورية إيران الإسلامية إلى المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب، جنيف، 1993.
    Il serait loisible à la Conférence internationale d'engager toute autre activité intersessions qu'elle pourrait juger appropriée. UN وقد يترك الأمر إلى المؤتمر الدولي للتكليف بالقيام بأي أنشطة أخرى بين الدورات يعتبرها ملائمة.
    Membre de la délégation iranienne à la Conférence internationale pour la protection des victimes de la guerre, Genève, 1993. UN :: عضو وفد جمهورية إيران الإسلامية إلى المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب، جنيف، 1993
    Membre de la délégation béninoise : 1987 à la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement. UN ١٩٨٧: عضو في وفد بنن إلى المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    2007 Chef de la délégation chinoise à la Conférence internationale sur la Commission du Mékong au Viet Nam UN 2007 ترأس الوفد الصيني إلى المؤتمر الدولي بشأن لجنة نهر الميكونغ، فييت نام
    1999 Chef de la délégation gouvernementale à la Conférence internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN رئيس الوفد الحكومي إلى المؤتمر الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    L'atelier est censé transmettre ses résultats à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa deuxième session pour examen lors de la discussion des problèmes naissants. UN ومن المتوقع أن تبلغ حلقة العمل نتائجها إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية من أجل النظر فيها عند مناقشة القضايا البازغة.
    Dans son message à la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues, le pape Jean-Paul II affirme que UN إن البابا يوحنا بولس الثاني، في رسالته إلى المؤتمر الدولي المعني باساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، قد أكد ما يلي:
    1983-1986 Chef de la délégation japonaise à la Conférence internationale en vue de l'élaboration d'une convention sur la protection de la couche d'ozone. UN 1983-1986 رئيسة وفد اليابان إلى المؤتمر الدولي المعني بصياغة الاتفاقية الدولية لحماية طبقة الأوزون.
    Membre de la délégation éthiopienne à la Conférence internationale sur l'assistance aux réfugiés en Afrique (juillet 1984). UN عضو في الوفد الاثيوبي إلى المؤتمر الدولي المعني بمساعدة اللاجئين في أفريقيا، تموز/يوليه ١٩٨٤.
    28. Allusion a été faite à la Conférence internationale sur la corruption, organisée à Beijing en octobre 1995. UN ٨٢ - وفي معرض الكلام أشير إلى المؤتمر الدولي المعني بالفساد المعقود في بكين في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Elle a adopté la Déclaration de Denpasar sur la population, formulé des questions et recommandations à l'intention de la Conférence internationale sur la population et le développement et exprimé l'appui du Mouvement des pays non alignés à la coopération Sud-Sud dans le domaine de la population et de la planification de la famille. UN واعتمد الاجتماع اعلان دنباسار بشأن السكان، وبيان عن مسائل وتوصيات تقدم إلى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وبيان لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان السكان وتنظيم اﻷسرة.
    Notant avec satisfaction que le territoire est devenu membre de plein exercice de la Conférence internationale sur la répression en matière de drogues en 1995, ce qui devrait lui donner des moyens accrus pour lutter contre le trafic des drogues, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اﻹقليم انضم إلى المؤتمر الدولي المعني بإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات كعضو كامل العضوية في عام ١٩٩٥، مما يعزز قدرته على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات،
    Notant avec satisfaction que le territoire est devenu membre de plein exercice de la Conférence internationale sur la répression en matière de drogues en 1995, ce qui devrait lui donner des moyens accrus pour lutter contre le trafic des drogues, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اﻹقليم انضم إلى المؤتمر الدولي المعني بإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات كعضو كامل العضوية في عام ١٩٩٥، مما يعزز قدرته على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات،
    Les résultats ont été rapportés dans une publication faite au Congrès international d'astronautique qui s'est tenu à Vancouver (Canada) en octobre 2004. UN وأفيدت النتائج في دراسة قدمت إلى المؤتمر الدولي للملاحة الجوية الذي عقد في فانكوفر، كندا، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Rapport du Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide sur la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa deuxième session UN تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد