ويكيبيديا

    "إلى المؤتمر قبل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Conférence avant
        
    • à la Conférence au
        
    Je pense qu'il faudra demander à ce coordonnateur de faire rapport à la Conférence avant les fêtes de Pâques. UN وأعتقد أنه يجب تكليف المنسق الخاص بمهمة تقديم تقرير إلى المؤتمر قبل عيد الفصح.
    S'il ne se dégage aucun consensus lorsqu'il faut se prononcer sur une telle question, le Président ajourne le vote pendant 24 heures, ne ménage aucun effort entre-temps pour faciliter l'obtention du consensus et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN وإذا لم يتم التوصل إلى توافق اﻵراء عندما يتعين اتخاذ قرار بشأن قضية ما، يرجئ رئيس المؤتمر التصويت لمدة ٤٢ ساعة ويبذل أثناء فترة اﻹرجاء هذه كل جهد في سبيل تيسير التوصل إلى توافق اﻵراء، ويقدم تقريراً إلى المؤتمر قبل نهاية هذه الفترة.
    S'il ne se dégage aucun consensus lorsqu'il faut se prononcer sur une telle question, le Président ajourne le vote pendant 24 heures, ne ménage aucun effort entre-temps pour faciliter l'obtention du consensus et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN وإذا لم يتم التوصل إلى توافق اﻵراء عندما يتعين اتخاذ قرار بشأن قضية ما، يرجئ رئيس المؤتمر التصويت لمدة ٤٢ ساعة ويبذل أثناء فترة اﻹرجاء هذه كل جهد في سبيل تيسير التوصل إلى توافق اﻵراء، ويقدم تقريراً إلى المؤتمر قبل نهاية هذه الفترة.
    Le collaborateur du Président chargé de la question de l'élargissement de la composition de la Conférence, l'Ambassadeur du Brésil, qui a juste été nommé par vous et que je félicite de sa nomination, étudiera, au cours de ses consultations avec les Etats membres, les moyens d'appliquer cette décision, et présentera un rapport à la Conférence avant la fin de la session de 1994. UN وسيتولى معاون الرئيس في موضوع التوسع سفير البرازيل الذي عينتموه في التو والذي أهنئه على هذا المنصب، من خلال مشاوراته مع الدول اﻷعضاء، استكشاف الطرق والوسائل لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير عنه إلى المؤتمر قبل نهاية دورته لعام ٤٩٩١.
    d) Si, au 8 mai 1995, la Conférence n'a pas abouti à un consensus sur la décision concernant la prorogation du Traité, le Président reporte le vote de 48 heures et, pendant ce laps de temps, s'emploie le plus possible à faciliter un accord général, en faisant rapport à la Conférence au terme de ce délai. UN )د( وفي حالة عدم التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن التمديد، بحلول يوم الاثنين، ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، يرجئ الرئيس التصويت لمدة ٤٨ ساعة يبذل خلالها كل جهد لتسهيل التوصل إلى اتفاق عام، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل انتهاء فترة الارجاء.
    S'il ne se dégage aucun consensus lorsqu'il faut se prononcer sur une telle question, le Président ajourne le vote pendant 24 heures, ne ménage aucun effort entre-temps pour faciliter l'obtention du consensus et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN وإذا لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء، عندما يتعين اتخاذ قرار بشأن قضية ما، يرجئ رئيس المؤتمر أي تصويت لمُدﱠةِ ٤٢ ساعة ويبذل أثناء فترة اﻹرجاء هذه كل جهد في سبيل تيسير تحقيق توافق اﻵراء، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل نهاية هذه الفترة.
    S'il ne se dégage aucun consensus lorsqu'il faut se prononcer sur une telle question, le Président ajourne le vote pendant 24 heures, ne ménage aucun effort entre-temps pour faciliter l'obtention du consensus et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN وإذا لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء، عندما يتعين اتخاذ قرار بشأن قضية ما، يرجئ رئيس المؤتمر أي تصويت لمُدﱠةِ ٤٢ ساعة ويبذل أثناء فترة اﻹرجاء هذه كل جهد في سبيل تيسير تحقيق توافق اﻵراء، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل نهاية هذه الفترة.
    S'il ne se dégage aucun consensus lorsqu'il faut se prononcer sur une question, le Président ajourne le vote pendant 24 heures, ne ménage aucun effort entre-temps pour faciliter l'obtention du consensus et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN فإذا تعذر التوصل إلى توافق اﻵراء وقت عرض قضيــة ما لاتخــاذ قــــرار بشأنها، يؤجل الرئيس أي اقتراح لمدة ٢٤ ساعة، ويبذل خلال فترة التأجيل هذه قصارى جهده لتيسير بلوغ توافق اﻵراء، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل نهاية هذه الفترة.
    Etant donné le peu de temps dont il a disposé pour ses consultations, et la nécessité de tenir compte des travaux engagés sur cette question en dehors de la Conférence du désarmement, il est clair qu'il ne sera pas en mesure de présenter ses recommandations finales à la Conférence avant la fin de la session de cette année. UN وبالنظر إلى قصر الفترة التي أتيحت له ﻹجراء المشاورات، والحاجة إلى مراعاة اﻷعمال الجارية بشأن هذه القضية خارج مؤتمر نزع السلاح، فإنه من الواضح أنه لن يتمكن من تقديم توصياته النهائية إلى المؤتمر قبل نهاية دورة هذا العام.
    Etant donné le peu de temps dont il a disposé pour ses consultations et la nécessité de tenir compte des travaux engagés sur cette question en dehors de la Conférence du désarmement, il est clair que ce coordonnateur ne sera pas en mesure de présenter ses recommandations finales à la Conférence avant la fin de la session de cette année. UN ونظراً إلى قصر الوقت الذي أتيح له ﻹجراء مشاوراته والحاجة إلى مراعاة العمل الجاري بشأن هذه القضية خارج مؤتمر نزع السلاح، فمن الواضح أنه لم يكن في وضع يمكنه من تقديم توصياته النهائية إلى المؤتمر قبل نهاية دورة هذا العام.
    Les organes subsidiaires achèveront l'examen du plus grand nombre de questions possible, y compris de celles que la Conférence des Parties leur aura renvoyées, et élaboreront des projets de décision et de conclusions en vue de les soumettre à la Conférence avant la fin de leur session le mardi 14 décembre. UN وستستكملان أقصى قدر ممكن من المسائل، بما فيها المسائل التي أحالها إليهما المؤتمر، مع صياغة مشاريع مقررات واستنتاجات لتقديمها إلى المؤتمر قبل اختتام دورتيهما يوم الثلاثاء، 14 كانون الأول/ديسمبر.
    S'il ne se dégage aucun consensus lorsqu'il faut se prononcer sur une question, le Président ajourne le vote pendant 24 heures, ne ménage aucun effort entre-temps pour faciliter l'obtention du consensus et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN فإذا تعذر التوصل إلى توافق الآراء وقت عرض قضيــة ما لاتخــاذ قــــرار بشأنها، يؤجل الرئيس أي تصويت لمدة 24 ساعة، ويبذل خلال فترة التأجيل هذه قصارى جهده لتيسير بلوغ توافق الآراء، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل نهاية هذه الفترة.
    Il a noté que les organes subsidiaires se réuniraient après la séance plénière d'ouverture de la Conférence et élaboreraient des projets de décision et de conclusion en vue de les présenter à la Conférence avant la fin de leur session le 29 octobre. UN وذكر أن الهيئتين الفرعيتين سوف تجتمعان بعد الجلسة العامة الافتتاحية بهدف وضع مشاريع مقررات واستنتاجات تقدم إلى المؤتمر قبل نهاية دورتي الهيئتين الفرعيتين في 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    3. Si, en dépit de tous les efforts déployés à cette fin, il ne se dégage aucun consensus lorsqu'il faut se prononcer sur une question de fond, le Président ajourne le vote pendant 48 heures, met tout en œuvre entre-temps avec l'aide du Bureau pour faciliter la réalisation d'un accord général et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN 3 - إذا تعين طرح مسألة موضوعية للتصويت رغم كل الجهود المبذولة من جانب المندوبين لتحقيق توافق آراء، يرجئ الرئيس التصويت لمدة 48 ساعة يبذل خلالها كل جهد، بمساعدة المكتب، لتسهيل التوصل إلى اتفاق عام، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل انتهاء فترة الإرجاء.
    3. Si, en dépit des efforts déployés pour parvenir à un consensus, une question de fond est mise aux voix, le Président ajourne le vote pendant 48 heures, ne ménage aucun effort entretemps pour faciliter, avec l'aide du bureau, la réalisation d'un accord général et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN 3- في حالة عدم القدرة على تحقيق توافق آراء بشأن مسألة موضوعية رغم كل الجهود المبذولة من جانب المندوبين، يرجئ الرئيس التصويت لمدة 48 ساعة يقوم خلالها، بمساعدة المكتب، ببذل كل جهد لتسهيل تحقيق اتفاق عام، ويقدم تقريراً إلى المؤتمر قبل انتهاء هذه المهلة.
    Si, en dépit de tous les efforts accomplis pour parvenir à un consensus, une question de fond est mise aux voix, le Président reporte le vote de 48 heures, met tout en oeuvre avec l'aide du Bureau pour faciliter la réalisation d'un accord général et fait rapport à la Conférence avant l'expiration de ce délai. UN 2 - إذا طرحت مسألة موضوعية للتصويت رغم كل الجهود المبذولة من جانب المندوبين لتحقيق توافق آراء، يرجئ الرئيس التصويت لمدة 48 ساعة يبذل خلالها كل جهد، بمساعدة المكتب، لتسهيل التوصل إلى اتفاق عام، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل انتهاء فترة الإرجاء.
    3. Si, en dépit des efforts déployés pour parvenir à un consensus, une question de fond est mise aux voix, le Président ajourne le vote pendant 48 heures, ne ménage aucun effort entretemps pour faciliter, avec l'aide du Bureau, la réalisation d'un accord général et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN 3- في حالة عدم القدرة على تحقيق توافق آراء بشأن مسألة موضوعية رغم كل الجهود المبذولة من جانب المندوبين، يرجئ الرئيس التصويت لمدة 48 ساعة يقوم خلالها، بمساعدة المكتب، ببذل كل جهد لتسهيل تحقيق اتفاق عام، ويقدم تقريراً إلى المؤتمر قبل انتهاء هذه المهلة.
    Si, en dépit de tous les efforts déployés à cette fin, il ne se dégage aucun consensus lorsqu'il faut se prononcer sur une question de fond, le Président ajourne le vote pendant 48 heures, met tout en œuvre entre-temps avec l'aide du Bureau pour faciliter la réalisation d'un accord général et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN 3 - إذا تعين طرح مسألة موضوعية للتصويت رغم كل الجهود المبذولة من جانب المندوبين لتحقيق توافق آراء، يرجئ الرئيس التصويت لمدة 48 ساعة يبذل خلالها كل جهد، بمساعدة المكتب، لتسهيل التوصل إلى اتفاق عام، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل انتهاء فترة الإرجاء.
    Si, en dépit de tous les efforts déployés à cette fin, il ne se dégage aucun consensus lorsqu'il faut se prononcer sur une question de fond, le Président ajourne le vote pendant 48 heures, met tout en œuvre entre-temps avec l'aide du Bureau pour faciliter la réalisation d'un accord général et fait rapport à la Conférence avant l'expiration du délai d'ajournement. UN 3 - إذا تعين طرح مسألة موضوعية للتصويت رغم كل الجهود المبذولة من جانب المندوبين لتحقيق توافق آراء، يرجئ الرئيس التصويت لمدة 48 ساعة يبذل خلالها كل جهد، بمساعدة المكتب، لتسهيل التوصل إلى اتفاق عام، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل انتهاء فترة الإرجاء.
    Ils s'efforceront d'achever l'examen du plus grand nombre de questions possible, y compris de celles que la Conférence des Parties leur aura renvoyées pour qu'ils lui soumettent des recommandations, et élaboreront des projets de décision et de conclusion en vue de les présenter à la Conférence avant la fin de leur session le mardi 29 octobre. UN وستحاولان الانتهاء من أكبر عدد ممكن من المسائل المحالة إليهما، بما فيها المسائل المحالة من جانب مؤتمر الأطراف، لوضع توصيات بشأنها، وصياغة مشاريع مقررات واستنتاجات لتقديمها إلى المؤتمر قبل نهاية دورتيهما في يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    d) Si, au 8 mai 1995, la Conférence n'a pas abouti à un consensus sur la décision concernant la prorogation du Traité, le Président reporte le vote de 48 heures et, pendant ce laps de temps, s'emploie le plus possible à faciliter un accord général, en faisant rapport à la Conférence au terme de ce délai. UN )د( وفي حالة عدم التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن التمديد، بحلول يوم الاثنين، ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، يرجئ الرئيس التصويت لمدة ٤٨ ساعة يبذل خلالها كل جهد لتسهيل التوصل إلى اتفاق عام، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل انتهاء فترة الارجاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد