Il a été demandé si des renvois aux articles 62 et 63, sans renvoi à l'article 66, seraient suffisants; | UN | وطرح سؤال عما إذا كانت الإشارة إلى المادتين 62 و63 دون الإشارة إلى المادة 66 ستكون كافية؛ |
À cet égard, il a été fait référence aux articles 22 et 24 de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت السنغال إلى المادتين 22 و24 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
Renvoie aux articles 10 et 11 de la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | يستند إلى المادتين 10 و11 من اتفاقية مكافحة التصحر. |
C'est pourquoi l'Afrique du Sud propose d'ajouter à la Convention deux articles qui s'inspirent des articles 13 et 14 de ce Protocole. | UN | ولذلك فهي تقترح إضافة مادتين إلى الاتفاقية بالاستناد إلى المادتين 13 و14 من هذا البروتوكول. |
Il s'agit des articles 65 et 66 qui punissent les femmes qui se livrent à la prostitution. | UN | ويُشار هنا إلى المادتين 65 و 66 اللتين تعاقبان المرأة على البغاء. |
Le second alinéa de l'article 14 demandait à être affiné et pouvait peut-être être fusionné avec les articles 24 et 29. | UN | وأضاف أن الفقرة الثانية من المادة ٤١ تحتاج إلى التدقيق وأنه ربما أمكن ضمها إلى المادتين ٤٢ و٩٢. |
Les notes font ensuite référence aux articles 29 et 35 du Règlement intérieur. | UN | إذن تشير الملاحظات إلى المادتين 29 و 35 من النظام الداخلي. |
Enfin, on a estimé qu'il serait bon de faire référence aux articles 9 et 10 des Règles de Rotterdam. | UN | وأُشير أيضاً إلى المادتين 9 و10 من قواعد روتردام باعتبارهما وثيقتي الصلة بالموضوع. |
À l'appui de cette position, elle s'est référée aux articles 41 et 42 de la Charte et aux commentaires s'y rapportant. | UN | وتأييدا لموقفه، جرت الإشارة إلى المادتين 41 و 42 من الميثاق وإلى التعليقات عليهما. |
Référence a été faite aux articles 23 et 24 du règlement intérieur. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى المادتين 23 و24 من النظام الداخلي. |
Ce dernier ne s'appliquant pas aux règles spéciales des cessions garanties par des hypothèques, par exemple, ce n'est pas une solution que d'ajouter de nouvelles dispositions aux articles 24 ou 25. | UN | وهذا المشروع لا ينطبق على الإحالات المضمونة برهون، مثلاً، وهكذا فإن إضافة أحكام جديدة إلى المادتين 24 و25 لا يقدم حلاً. |
Le Gouvernement suédois note en outre que la déclaration relative aux articles 2, 3, 7 et 8 respectivement, entraîne que ces articles du Pacte sont assujettis à une réserve d'ordre général se rapportant à des dispositions pertinentes des lois internes du Bangladesh. | UN | وفضلاً عن ذلك، تلاحظ حكومة السويد أن الإعلان المتعلق بالمادتين 2 و3 بالإضافة إلى المادتين 7 و8 ينطوي على إخضاع هذه المواد من العهد لتحفظ عام يشير إلى الأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية لبنغلاديش. |
Le libellé du projet d'article 4 comporte une référence aux articles 31 et 32 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. | UN | إذ تستتبع صياغة مشروع المادة 4 الإشارة إلى المادتين 31 و32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
Il a, à cet égard, été fait référence aux articles 50 et 65 de la Charte. | UN | وفي هذا الصدد، تمت الإشارة إلى المادتين 50 و 65 من الميثاق. |
C'est pourquoi l'Afrique du Sud propose d'ajouter à la Convention deux articles qui s'inspirent des articles 13 et 14 de ce Protocole. | UN | ولذلك فهي تقترح إضافة مادتين إلى الاتفاقية بالاستناد إلى المادتين 13 و14 من هذا البروتوكول. |
Il n'est pas fait mention des articles 11 et 12 étant donné qu'ils ne traitent que des droits des actionnaires. | UN | ولا ترد أي إشارة إلى المادتين 11 و12 لأنهما لا تتعلقان إلا بحقوق حملة الأسهم فقط. الجزء الثالث |
En vertu des articles 20 et 22 de la Loi constitutionnelle angolaise, la loi protège l'intégrité personnelle et physique de tous, y compris des ressortissants étrangers. | UN | واستناداً إلى المادتين 20 و22 من الدستور الأنغولي، يحمي القانون السلامة الشخصية والبدنية لأي مواطن، بما يشمل الأجانب. |
On a évoqué les dispositions des articles 7 et 6, respectivement, des Statuts des tribunaux pour la Yougoslavie et le Rwanda. | UN | وأشير إلى المادتين ٧ و ٦ على التوالي من النظامين اﻷساسيين لمحكمتي يوغوسلافيا ورواندا. |
Le Comité peut également soumettre au Conseil, pour examen, des suggestions concernant les articles 19 et 23 du Pacte. | UN | وللجنة أن تبدي أيضاً اقتراحات ينظر فيها المجلس بالإشارة إلى المادتين 19 و23 من العهد. |
Le Comité peut également soumettre au Conseil, pour examen, des suggestions concernant les articles 19 et 23 du Pacte. | UN | وللجنة أن تقدم أيضاً اقتراحات ينظر فيها المجلس بالإشارة إلى المادتين 19 و23 من العهد. |
Rappelant les articles 1 et 101 de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Rappelant également le règlement intérieur du Conseil économique et social, notamment ses articles 24 et 27, et le règlement intérieur de la Commission des établissements humains, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى النظـام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبخاصة إلى المادتين 24 و27، وإلى النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية، |