ويكيبيديا

    "إلى المبادرة الأمنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'Initiative de sécurité
        
    En 2004, la République tchèque s'est associée à l'Initiative de sécurité contre la prolifération et au Partenariat mondial du G8 contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. UN انضمت الجمهورية التشيكية في عام 2004 إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وإلى الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية المناهضة لانتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Elle appelle également tous les pays de la région à se joindre à l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui permet d'apporter une réponse opérationnelle aux trafics proliférants. UN كما تدعو فرنسا جميع بلدان المنطقة إلى الانضمام إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تسمح بالرد بشكل عملي على الاتجار بالمواد المؤدية إلى الانتشار.
    Elle appelle également tous les pays de la région à se joindre à l'Initiative de sécurité contre la prolifération, qui permet d'apporter une réponse opérationnelle aux trafics proliférants. UN كما تدعو فرنسا جميع بلدان المنطقة إلى الانضمام إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تسمح بالرد بشكل عملي على الاتجار بالمواد المؤدية إلى الانتشار.
    La Bulgarie a apporté une contribution aux efforts visant à lutter contre les dangers susmentionnés en mettant en place un système national de contrôle des exportations efficace, en adhérant à tous les régimes multilatéraux de contrôle des exportations ainsi qu'à l'Initiative de sécurité contre la prolifération. UN وقد ساهمت بلغاريا في التدابير المضادة بإنشاء نظام وطني فعال لمراقبة الصادرات بمشاركة جميع نظم مراقبة الصادرات المتعددة الأطراف وبانضمامها إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    La Bulgarie a apporté une contribution aux efforts visant à lutter contre les dangers susmentionnés en mettant en place un système national de contrôle des exportations efficace, en adhérant à tous les régimes multilatéraux de contrôle des exportations ainsi qu'à l'Initiative de sécurité contre la prolifération. UN وقد ساهمت بلغاريا في التدابير المضادة بإنشاء نظام وطني فعال لمراقبة الصادرات بمشاركة جميع نظم مراقبة الصادرات المتعددة الأطراف وبانضمامها إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    En 2004, la République tchèque a adhéré à l'Initiative de sécurité contre la prolifération et au Partenariat mondial du G8 contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. UN انضمت الجمهورية التشيكية في سنة 2004 إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والشراكة العالمية لمجموعة الثمانية المناهضة لانتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    En 2003, Singapour a été le premier port asiatique à prendre part à l'Initiative pour la sûreté des conteneurs, et elle a adhéré à l'Initiative de sécurité contre la prolifération, dont elle est l'un des piliers. UN وفي عام 2003، أصبحت سنغافورة أول ميناء تطبق فيه مبادرة أمن الحاويات في آسيا، وانضمت إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار كمشارك أساسي.
    :: En mai 2005, sur décision du Conseil des ministres, la Bulgarie a adhéré à l'Initiative de sécurité contre la prolifération. UN - وفي أيار/مايو 2005، انضمت بلغاريا، بقرار من مجلس الوزراء، إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Une délégation a fait référence à l'Initiative de sécurité contre la prolifération et rappelé qu'elle devait être conforme au régime juridique des diverses zones maritimes. UN وأشار أحد الوفود إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار مؤكدا من جديد رأيه الداعي إلى ضرورة توفيقها مع النظم القانونية لمختلف المناطق البحرية.
    La Pologne a également adhéré à l'Initiative de sécurité contre la prolifération, également connue sous le nom d'Initiative de Cracovie, lancée en mai 2003, et a soutenu les Principes d'interception pour l'Initiative adoptés à Londres en octobre 2003. UN وانضمت بولندا أيضا إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار المعروفة كذلك بمبادرة كراكو التي أطلقت في أيار/مايو 2003، وأيدت مبادئ الحظر المتعلقة بالمبادرة والمعتمدة في لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La Pologne a également adhéré à l'Initiative de sécurité contre la prolifération, également connue sous le nom d'Initiative de Cracovie, lancée en mai 2003, et a soutenu les Principes d'interception pour l'Initiative adoptés à Londres en octobre 2003. UN وانضمت بولندا أيضا إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار المعروفة كذلك بمبادرة كراكو التي أطلقت في أيار/مايو 2003، وأيدت مبادئ الحظر المتعلقة بالمبادرة والمعتمدة في لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En novembre 2006, mon pays s'est joint à l'Initiative de sécurité contre la prolifération et à l'Initiative globale en vue de combattre le terrorisme nucléaire. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، انضم بلدي إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Depuis qu'elle s'est associée à l'Initiative de sécurité contre la prolifération en 2009, la République de Corée a décidé de faire avancer en priorité les objectifs de l'Initiative et participé aux activités menées par celle-ci. UN 40 - وقد أعطت جمهورية كوريا، منذ انضمامها إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار في عام 2009، أولوية عليا للنهوض بأهداف المبادرة، وهي تشارك بنشاط في أنشطتها.
    Le Groupe a recommandé aussi que tous les États soient encouragés à adhérer à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (décrite au paragraphe 162 du document A/59/62). UN ويوصى الفريق أيضا أنه بتشجيع جميع الدول على الانضمام إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار (الواردة في الوثيقة A/59/62، الفقرة 162).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد