Les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir adhéré à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires examine en ce moment la possibilité d'adhérer à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, qui constitue une norme internationale. | UN | ويبحث مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حاليا الانضمام إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، التي تشكل معيارا عالميا. |
À cette fin, le Programme a adhéré à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide visant à publier ouvertement l'ensemble des données relatives aux projets. | UN | ولتحقيق هذه الغاية انضم البرنامج إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، مصمماً على نشر جميع بيانات المشروع. |
Pour la première fois, le Fonds a communiqué ses informations en matière d'aide à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | وقام الصندوق، للمرة الأولى، بتسليم المعلومات المتوافرة لديه عن المعونة إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونةات الدولية. |
Les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir adhéré à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة. |
Ceci a permis à l'UNOPS de se rallier à l'Initiative internationale pour la transparence en un temps record et de faire paraître des informations détaillées sur les projets, comme le prescrit l'Initiative. | UN | وقد مكّن ذلك المكتب من الانضمام في وقت قياسي إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة ونشر معلومات تفصيلية على مستوى المشروع تمتثل لمعايير المبادرة. |
La transparence était l'une des principales préoccupations et l'UNOPS était le premier organisme des Nations Unies à participer à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, ce qui renforçait son intérêt pour des entités du monde extérieur. | UN | وأضاف إن الشفافية شاغل أول، وأن المكتب هو أول منظمة تابعة للأمم المتحدة تنضم إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة، مما يجعله أكثر اجتذابا للأعمال مع العالم الخارجي. |
La transparence était l'une des principales préoccupations et l'UNOPS était le premier organisme des Nations Unies à participer à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, ce qui renforçait son intérêt pour des entités du monde extérieur. | UN | وأضاف إن الشفافية شاغل أول، وأن المكتب هو أول منظمة تابعة للأمم المتحدة تنضم إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة، مما يجعله أكثر اجتذابا للأعمال مع العالم الخارجي. |
ONU-Habitat a adhéré à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide afin d'améliorer la transparence de ses activités pour les parties prenantes et il a été en mesure de rendre compte de plus de 100 projets dans le cadre de cette initiative à la fin de 2012. | UN | 80 - وقد انضم موئل الأمم المتحدة إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة لزيادة الشفافية مع أصحاب المصلحة واستطاع أن يبلغ عن 100 مشروع حالياً بما يتماشى مع المبادرة حتى نهاية عام 2012. |
En 2005, la République slovaque s'est associée à l'Initiative internationale de l'Open Society Institute et de la Banque mondiale, intitulée Décennie de l'intégration des populations tziganes, qui sera appliquée pendant la période 2005-2015 dans neuf pays où se trouve une représentation importante de la population tzigane, afin d'accélérer l'intégration sociale des Tziganes dans la société. | UN | 304- في 2005، انضمت الجمهورية السلوفاكية إلى المبادرة الدولية لمؤسسة المجتمع المفتوح والبنك الدولي - عقد من الإدماج لطائفة الروما، والتي ستنفذ في الفترة 2005 - 2015 في تسع دول بها تمثيل كبير لطائفة الروما، بهدف رفع المشاركة الاجتماعية من جانب طائفة الروما. |
88. La Korean House for International Solidarity (KHIS) recommande au Gouvernement d'adhérer à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide (IITA) afin de renforcer la crédibilité du processus d'Aide publique au développement (APD). | UN | 88- أوصى البيت الكوري للتضامن الدولي بأن تنضم الحكومة إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة لتعزيز مصداقية عملية المساعدة الإنمائية الرسمية(166). |
Après s'être associé en 2012 à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, ONU-Habitat s'est engagé à publier ses travaux sur un site Web (open.unhabitat.org), y compris des données financières et des informations de fond sur sa gamme de projets. | UN | 36 - في أعقاب انضمام موئل الأمم المتحدة إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة عام 2012، التزمت الوكالة بنشر أعمالها في موقع شبكي (open.unhabitat.org)، بما في ذلك المعلومات المالية والموضوعية عن حافظة مشاريع الوكالة. |
Pour renforcer sa capacité à rendre des comptes et la transparence, l'UNOPS s'est associé à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide (voir encadré 1). On constate par ailleurs une augmentation de la quantité d'informations accessibles au public sur le site Web de l'UNOPS. Le nombre de visites mensuelles sur le site www.unops.org a augmenté régulièrement, soit 82 000 contre 70 000 en 2010. | UN | 13 - ولزيادة الشفافية والمساءلة فقد انضم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة (انظر الإطار 1) وزادت كذلك كمية المعلومات التي يتم نشرها على الموقع الشبكي العام للمكتب فيما واصلت الزيارات للموقع الشبكي www.unops.org ارتفاعها باطّراد حيث بلغ متوسطها الشهري 000 82 زيارة مقارنة مع 000 70 زيارة في عام 2010. |