ويكيبيديا

    "إلى المحاسبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la comptabilité d
        
    • of Accounting
        
    • une comptabilité
        
    • méthode de la comptabilité
        
    • la méthode de
        
    • de comptabilité
        
    • selon la méthode
        
    • la comptabilisation
        
    • la comptabilité d'exercice
        
    Le passage à la comptabilité d'exercice étant une exigence commune à toutes les normes comptables modernes, sa mise en œuvre permettrait à l'entité de bien se préparer à l'application de ces normes, quelles qu'elles soient. UN وبما أن عمليات الانتقال إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق هي شرط عام يسري على جميع المعايير المحاسبية الحديثة فإن تنفيذ هذه المعايير سيُعِد الكيان بشكل كبير لتنفيذ أي من هذه المعايير.
    Le passage à la comptabilité d'exercice étant une exigence commune à toutes les normes comptables modernes, sa mise en œuvre permettrait à l'entité de bien se préparer à l'application de ces normes, quelles qu'elles soient. UN وبما أن عمليات الانتقال إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق هي شرط عام يسري على جميع المعايير المحاسبية الحديثة فإن تنفيذ هذه المعايير سيُعِد الكيان بشكل كبير لتنفيذ أي من هذه المعايير.
    Par ailleurs, comme il est observé dans le rapport de l'IFAC Transition to the Accrual Basis of Accounting: Guidance for Governments and Government Entities, la constatation des charges à payer: UN وفي المقابل، ووفقاً لما ذكر في تقرير اتحاد المحاسبين الدولي المعنون " الانتقال إلى المحاسبة التي تقوم على أساس المستحقات: إرشادات للحكومات والكيانات الحكومية " ، فإن قيد الخصوم:
    D'aucuns font valoir que les normes IAS qui imposent une comptabilité à la valeur actuelle donneraient l'impression que de nombreuses entreprises, en particulier dans le secteur des assurances, sont en faillite. UN ويتذرع البعض بحجة أن معايير المحاسبة الدولية التي هي بحاجة إلى المحاسبة القائمة على القيمة المنصفة تجعل العديد من المؤسسات، لا سيما في صناعة التأمين، تبدو وكأنها مفلسة.
    Il a aussi souligné la nécessité de la méthode de la comptabilité en droits constatés pour le secteur public. UN كما ركز على حاجة القطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    En outre, en l’absence de comptabilité adéquate, notamment en matière de détermination des coûts, il n’est pas possible d’instituer un système de recouvrement des coûts efficient. UN إضافة إلى ذلك، فإن الافتقار إلى المحاسبة السليمة وتحديد التكاليف يمثلان مشكلتين رئيسيتين أمام تحقيق استرداد فعال للتكاليف.
    Les états financiers ont été établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du FNUAP et aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN أعدت هذه البيانات المالية استنادا إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق، وفقا للنظم والقواعد المالية في صندوق الأمم المتحدة للسكان والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les opérations de placement sont comptabilisées à la date de règlement, ce qui reflète le passage de la comptabilisation à la date de règlement à la comptabilisation à la date de transaction. UN وفي الوقت الحالي تتم المعالجة المحاسبية للمعاملات الاستثمارية على أساس تاريخ المتاجرة، بما يبين حدوث تغير من المحاسبة على أساس تاريخ التسوية إلى المحاسبة على أساس تاريخ المتاجرة.
    L'UNRWA a informé le Comité que le passage de la comptabilité de caisse à la comptabilité d'exercice comportait, sur le plan des principes et des systèmes, des implications auxquelles il fallait faire face avant de procéder au changement. UN 124 - وأبلغت الأونروا المجلس بأن التحول من استخدام المحاسبة على أساس النقدية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق له آثار على السياسات وعلى النظام تلزم تسويتها قبل تطبيق هذه الإجراءات.
    Les normes d'information financière IPSAS et le passage à la comptabilité d'exercice intégrale prescrite par ces normes ont abouti à d'importantes modifications des méthodes comptables ainsi que du type et de la mesure des produits, charges, actifs et passifs qui sont enregistrés et présentés dans les états financiers. UN 12 - أسفرت معايير الإبلاغ في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتحول إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل على النحو الذي تحدده هذه المعايير عن حدوث تغييرات كبيرة في السياسات المحاسبية وفي نوع وقياس الإيرادات والمصروفات والأصول والخصوم المبلغ عنها في البيانات المالية.
    En ce qui concerne la gestion et l'information financières, le passage à la comptabilité d'exercice a renforcé la qualité et la transparence de l'information présentée dans les états financiers du HCR. UN ٥٤ - وفيما يتعلق بالإدارة والإبلاغ الماليين، عزز الانتقال إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق من مستوى الجودة والشفافية في المعلومات المقدمة في البيانات المالية للمفوضية.
    Deux principales solutions sont envisageables lors du passage des Normes comptables du système des Nations Unies ( < < comptabilité de caisse modifiée > > ) à la comptabilité d'exercice: UN ويتاح خياران عند الانتقال من المعايير المحاسبية لمنظمة الأمم المتحدة ( " الأساس النقدي المعدل " ) إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق:
    Deux principales solutions sont envisageables lors du passage des Normes comptables du système des Nations Unies ( < < comptabilité de caisse modifiée > > ) à la comptabilité d'exercice: UN ويتاح خياران عند الانتقال من المعايير المحاسبية لمنظمة الأمم المتحدة ( " الأساس النقدي المعدل " ) إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق:
    Par ailleurs, comme il est observé dans le rapport de l'IFAC Transition to the Accrual Basis of Accounting: Guidance for Governments and Government Entities, la constatation des charges à payer: UN وفي المقابل، ووفقاً لما ذكر في تقرير اتحاد المحاسبين الدولي المعنون " الانتقال إلى المحاسبة التي تقوم على أساس المستحقات: إرشادات للحكومات والكيانات الحكومية " ، فإن قيد الخصوم:
    Les intéressés auraient besoin d'une comptabilité pour se protéger mais ne sont pas formés à tenir leurs propres comptes et ne peuvent se permettre de rémunérer un comptable. UN ويحتاج أصحاب المشاريع هؤلاء إلى المحاسبة لحمايتهم ولكنهم ليسوا على قدر من التعليم يسمح لهم بإدارة حساباتهم بأنفسهم وليست لديهم الموارد الكافية لاستئجار كاتب حسابات.
    Le passage à une comptabilité d'exercice intégrale, prescrite par les normes IPSAS, s'est traduit par d'importants changements dans les types d'actifs, de passifs, de produits et de charges comptabilisés, et dans leur mode d'évaluation. UN وأسفر التحول إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، كما تنص على ذلك المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، عن تغييرات كبيرة في فئة الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات المعترف بها وفي قياسها.
    d) En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). UN (د) يتم الإقرار بالإيرادات والنفقات والأصول والخصوم، عموما، استنادا إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    L'absence de comptabilité est préjudiciable tant pour la gestion qu'au financement de l'entreprise, le chef d'entreprise ne pouvant ni connaître avec précision les recettes et les dépenses et ni obtenir des prêts ou d'autres concours financiers pour développer son entreprise. UN والافتقار إلى المحاسبة يشكل عقبة في سياق تنظيم الإدارة بسبب عدم قدرة منظم المشروع على معرفة إيرادات ومصروفات الشركة بوضوح، وكذلك في سياق التمويل بسبب عدم قدرة الشركة على الاقتراض أو الحصول على أشكال التمويل الأخرى اللازمة للتوسع.
    En Australie, le Gouvernement a décidé de passer de la comptabilisation sur la base de la gestion à la comptabilisation sur la base de l’exercice dans le secteur public afin d’obtenir des rapports et des pratiques comptables qui ressemblent plus à ceux du secteur privé. UN ففي استراليا، قررت الحكومة الانتقال من المحاسبة القائمة على القيود النقدية إلى المحاسبة القائمة على القيود الحسابية التراكمية في القطاع العام، لتصبح التقارير والممارسات المحاسبية أكثر تطابقا مع متطلبات الأعمال التجارية.
    Elle lui a également permis de donner une meilleure information sur les coûts, facilitant la gestion axée sur les résultats suivant les principes de la comptabilité d'exercice intégrale. UN وعلاوة على ذلك، سيتسنى لليونيسيف بفضل اعتماد تلك المعايير المحاسبية توفير معلومات أفضل عن تكاليف الإدارة القائمة على النتائج استنادا إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد