ويكيبيديا

    "إلى المرحلة الثانوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au secondaire
        
    • dans le secondaire
        
    • au niveau secondaire
        
    • et secondaire
        
    • la voie des études secondaires
        
    • le niveau secondaire
        
    • enseignement secondaire
        
    Dans la plupart des pays en développement, les taux d’abandon scolaire sont élevés à tous les niveaux, et tout particulièrement lors du passage du primaire au secondaire. UN ففي معظم البلدان النامية، ترتفع معدلات التسرب من المدارس في جميع المراحل، وخاصة في فترة الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية.
    Taux de transition du primaire au secondaire par sexe (2000-2008) UN معدلات الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية بحسب نوع الجنس
    Figure 1 Évolution des TBS du préscolaire au secondaire UN تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم من المرحلة قبل المدرسية إلى المرحلة الثانوية
    S'agissant du taux net de scolarisation au niveau secondaire, une délégation a déclaré que le suivi devrait s'effectuer au niveau des établissements d'enseignement primaire et secondaire, de façon à veiller à ce que les filles inscrites dans le primaire entrent dans le secondaire. UN وفيما يتعلق بمؤشر النسبة الصافية للالتحاق بالمرحلة الثانوية، ذكر أحد الوفود أن الرصد يجب أن يتم على مستوى المرحلتين الابتدائية والثانوية، لكفالة التحاق البنات بمدارس المرحلة الابتدائية واستمرارهن إلى المرحلة الثانوية.
    L'éducation est obligatoire à tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'au niveau secondaire. UN والتعليم إلزامي في جميع المراحل من الحضانة إلى المرحلة الثانوية.
    L'une des principales recommandations dégagées lors de cette réunion était d'intégrer le sport et l'éducation physique en tant que matière obligatoire aux niveaux primaire et secondaire au même titre que les autres matières. UN وكان من بين التوصيات الرئيسية التي صدرت عن هذا الاجتماع جعل الرياضة والتربية البدنية مادة إلزامية من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية على غرار المواد الأخرى.
    Un cycle complet d'enseignement primaire est une bonne garantie d'alphabétisation fonctionnelle, et ouvre évidemment la voie des études secondaires. UN ويشكل الالتحاق بالمدرسة الابتدائية وإكمال المرحلة الابتدائية الطريق إلى الإلمام الأساسي بالقراءة والكتابة، والوصول بطبيعة الحال إلى المرحلة الثانوية.
    Franciscans International a invité Vanuatu à recueillir des données statistiques visant à déterminer les causes du faible taux de passage de l'enseignement primaire au secondaire et du pourcentage d'abandon scolaire. UN وشجعت الهيئة فانواتو كذلك على جمع بيانات إحصائية وتحليل أسباب المعدل المنخفض للانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية ومعدلات التسرب المدرسي.
    14.3 Les enfants amérindiens ont accès gratuitement à l'éducation depuis la maternelle jusqu'au secondaire. UN 14-3 ويستطيع الأطفال الأمريكيون الهنود الحصول على التعليم المجاني من رياض الأطفال إلى المرحلة الثانوية.
    Il est important d'inciter les parents à faire en sorte que leurs filles terminent l'enseignement primaire et entrent au secondaire, pour ensuite poursuivre leurs études. UN ومن المهم في هذا الصدد تشجيع الآباء والأمهات على ضمان إنهاء بناتهم التعليم الابتدائي والتقدم إلى المرحلة الثانوية وما بعدها.
    49. L'Association des femmes tibétaines indique que peu d'enfants tibétains poursuivent leurs études jusqu'au secondaire et qu'ils sont encore moins nombreux à obtenir un diplôme universitaire. UN 49- وأشارت رابطة نساء التبت إلى أن عدداً قليلاً من أطفال التبت يواصل التعليم إلى المرحلة الثانوية ويتخرج عدد أقل منه بشهادة جامعية.
    Ce programme vise un développement socioéconomique durable et la réduction de la pauvreté au Guyana en améliorant le niveau de lecture et d'arithmétique au cours du premier cycle et en élargissant l'accès au secondaire dans des zones mal desservies et pauvres. UN وهدف هذا البرنامج هو المساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في غيانا بتحسين التحصيل في مجال القراءة والكتابة والحساب خلال المرحلة الابتدائية والتوسع في سبل الوصول إلى المرحلة الثانوية في المناطق التي تفتقر إلى الخدمات الكافية ومناطق الفقر.
    Le taux de passage du primaire au secondaire des filles, de 85,2 % pour l'année scolaire 2008-2009, a grimpé à 93 % pour l'année 2013-2014. UN وارتفعت نسبة الفتيات اللاتي تنتقلن من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية لتصل إلى 93 في المائة في السنة الدراسية 2013-2014 مقابل 85.2 في المائة في السنة الدراسية 2008-2009.
    33. Saint-Kitts-et-Nevis a atteint les objectifs dits < < objectifs du Millénaire pour le développement (OMD Plus) > > dans le domaine de l'éducation puisqu'il a instauré l'éducation pour tous du préscolaire au secondaire. UN 33- أمّا فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، فإن الأهداف التي حققتها سانت كيتس ونيفس في مجال التعليم تفوق الأهدف الإنمائية للألفية في هذا المجال إذ إنها توفر التعليم للجميع من المرحلة ما قبل الابتدائية إلى المرحلة الثانوية.
    Bien que le pourcentage de garçons de moins de 14 ans scolarisés soit supérieur (70,1 %) à celui des filles (67,2 %), le taux de passage du primaire au secondaire était en général plus important pour les filles (90 %) que pour les garçons (78,8 %). UN وفي حين يفوق معدل قيد اﻷطفال الذكور الذين دون الرابعة عشر )٧٠,١ في المائة( معدل قيد اﻹناث )٦٧,٢ في المائة(، يفوق معدل انتقال اﻹناث من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية )٩٠ في المائة( معدل زملائهن الذكـور )٧٨,٨ في المائة( بوجه عام.
    S'agissant du taux net de scolarisation au niveau secondaire, une délégation a déclaré que le suivi devrait s'effectuer au niveau des établissements d'enseignement primaire et secondaire, de façon à veiller à ce que les filles inscrites dans le primaire entrent dans le secondaire. UN وفيما يتعلق بمؤشر النسبة الصافية للالتحاق بالمرحلة الثانوية، ذكر أحد الوفود أن الرصد يجب أن يتم على مستوى المرحلتين الابتدائية والثانوية، لكفالة التحاق البنات بمدارس المرحلة الابتدائية واستمرارهن إلى المرحلة الثانوية.
    143. L'examen de fin de sixième, qui a désormais remplacé l'examen commun d'entrée, permet à tous les enfants qui le réussissent d'être automatiquement admis dans le secondaire. UN 143- أما امتحان نهاية الصف السادس الذي حل الآن محل امتحان القبول العام فهو يتيح لكل طفل يجتازه الانتقال بصفة آلية إلى المرحلة الثانوية.
    Un cycle complet d'enseignement primaire est une bonne garantie d'alphabétisation fonctionnelle, et ouvre évidemment la voie des études secondaires. UN ويشكل الالتحاق بالمدرسة الابتدائية وإكمال المرحلة الابتدائية الطريق إلى الإلمام الأساسي بالقراءة والكتابة، والوصول بطبيعة الحال إلى المرحلة الثانوية.
    Si les effectifs féminins ont augmenté ces dernières années dans les écoles selon les chiffres gouvernementaux, il n'en reste pas moins que seuls 12 % atteignent le niveau secondaire, contre 24,4 % des effectifs masculins. UN وعلى الرغم من ارتفاع عدد الإناث في المدارس في السنوات الأخيرة، وفقا للبيانات الحكومية، لا يصل إلى المرحلة الثانوية سوى 12 في المائة من الإناث، مقابل 24.4 في المائة من الرجال.
    Le taux de passage de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire est de près de 100 %. UN فالحصول على فرص التعليم من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية قد أصبح متوفرا بنسبة ١٠٠ في المائة تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد