ويكيبيديا

    "إلى المرفقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux annexes
        
    • des annexes
        
    • les annexes
        
    i) Modification des obligations à la suite d'amendements de la Convention ou de ses annexes, y compris l'ajout de nouvelles substances chimiques aux annexes A, B ou C; UN ' 1` التغييرات في الالتزامات الناشئة عن إجراء تعديلات في الاتفاقية أو مرفقاتها، بما في ذلك إضافة مواد كيماوية إلى المرفقات ألف، باء أو جيم؛
    1. les annexes font partie intégrante de l'Accord et, sauf dispositions contraires expresses, toute référence à l'Accord ou à l'une quelconque de ses parties renvoie également aux annexes qui s'y rapportent. UN ١ - تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق، وما لم ينص صراحة على خلاف ذلك فإن اﻹشارة إلى هذا الاتفاق أو إلى أحد أجزائه تتضمن إشارة إلى المرفقات المتصلة به.
    9. Enfin, il convient de noter qu'à propos de tous les articles, il est fait référence aux annexes qui font partie intégrante du présent rapport, et qu'une liste des pièces jointes est incluse, celles-ci étant structurées en fonction des articles. UN 9- وفي الختام، تجدر الإشارة إلى الإحالة المرجعية الواردة في إطار كل مادة إلى المرفقات التي تشكل جزءً أصيلاً من التقرير، كما تم أيضاً تضمين قائمة بالمرفقات، مرتبة حسب المواد.
    Ces textes ne seront ni reproduits ni traduits mais mis à la disposition des membres du Comité. Il est important que le rapport lui-même contienne suffisamment de citations ou de résumés des textes auxquels il est fait référence, de façon à être clair et compréhensible même sans consultation des annexes. UN ولن تنسخ هذه النصوص أو تترجم ولكنها ستتاح لأعضاء اللجنة؛ ومن المهم أن يتضمن التقرير نفسه اقتباسات كافية من هذه النصوص أو مختصرات لها بغية ضمان أن يكون التقرير واضحاً ومفهوماً دون الرجوع إلى المرفقات.
    Ces textes ne seront ni reproduits ni traduits mais mis à la disposition des membres du Comité. Il est important que le rapport lui-même contienne suffisamment de citations ou de résumés des textes auxquels il est fait référence, de façon à être clair et compréhensible même sans consultation des annexes. UN وهذه النصوص لن تنسخ أو تترجم ولكنها سوف تتاح لأعضاء اللجنة؛ ومن المهم أن يتضمن التقرير نفسه اقتباسات كافية من هذه النصوص أو مختصرات لها بغية ضمان أن يكون التقرير واضحاً ومفهوماً دون الرجوع إلى المرفقات.
    les annexes auxquelles il est fait référence sont celles qui figurent dans ledit rapport. UN واﻹشارات الواردة إلى المرفقات تدل على المرفقات الخاصة بذلك التقرير:
    Ils ont également mentionné les annexes qui devaient être jointes au rapport. UN كما أشاروا إلى المرفقات المقرر ربطها بالتقرير.
    6. Dans le présent rapport, le terme " Annexe " se réfère aux annexes jointes au présent rapport; " Documents complémentaires " se réfère aux documents additionnels, dont un ensemble est fourni au Comité pour son information. UN 6- وتشير كلمة " المرفق " في هذا التقرير إلى المرفقات الملحقة بهذا التقرير*؛ وتشير عبارة " المراجع والمصادر التكميلية " إلى الوثائق الإضافية، علماً بأنه تتوفر مجموعة منها لاطلاع اللجنة عليها*.
    Le Groupe de travail de 2014 a recommandé la suppression du texte relatif aux normes de performance et aux définitions du matériel majeur et de soutien logistique autonome figurant aux annexes D, E et F du chapitre 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents pour le remplacer par un nouveau texte renvoyant aux annexes pertinentes aux chapitres 2 et 3. UN ٢٣ - أوصى الفريق العامل لعام 2014 بحذف النص المتعلق بتعاريف ومعايير الأداء للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي في الفصل 9، المرفقات دال وهاء وواو، من دليل المعدات المملوكة للوحدات، وإدراج نص منقح يشير إلى المرفقات ذات الصلة في الفصلين 2 و 3.
    Modification des obligations à la suite des amendements de la Convention ou de ses annexes, y compris l'ajout de substances chimiques aux annexes A, B ou C; UN (أ) التغييرات في الالتزامات الناشئة عن إجراء تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها، بما في ذلك إضافة مواد كيميائية إلى المرفقات ألف، باء أو جيم؛
    Modification des obligations à la suite des amendements à la Convention ou à ses annexes, y compris l'ajout de substances chimiques aux annexes A, B ou C; UN (أ) التغييرات في الالتزامات الناشئة عن إجراء تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها، بما في ذلك إضافة مواد كيميائية إلى المرفقات ألف، باء أو جيم؛
    Par < < principaux documents > > , on entend le résumé en anglais des documents à l'appui de la proposition tendant à ajouter une substance chimique aux annexes A, B et C de la Convention, le descriptif des risques, l'évaluation de la gestion des risques, ainsi que tout rapport ou recommandation pour la réunion. > > UN ويقصد بمصطلح " الوثائق المرجعية الرئيسية " موجز بالإنكليزية للوثائق الداعمة للمقترح بإضافة مادة كيميائية إلى المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية، وبيان المخاطر، وتقييم إدارة المخاطر، وأي تقرير أو توصية للاجتماع.``
    a) Modification des obligations à la suite d'amendements de la Convention ou de ses annexes, y compris l'ajout de nouvelles substances chimiques aux annexes A, B ou C; UN (أ) التغييرات في الالتزامات الناشئة عن إجراء تعديلات في الاتفاقية أو مرفقاتها، بما في ذلك إضافة مواد كيميائية إلى المرفقات ألف، باء أو جيم؛
    Ces textes ne seront ni reproduits ni traduits mais mis à la disposition des membres du Comité. Il est important que le rapport lui-même contienne suffisamment de citations ou de résumés des textes auxquels il est fait référence, de façon à être clair et compréhensible même sans consultation des annexes. UN وهذه النصوص لن تنسخ أو تترجم ولكنها سوف تتاح لأعضاء اللجنة؛ ومن المهم أن يتضمن التقرير نفسه اقتباسات كافية من هذه النصوص أو مختصرات لها بغية ضمان أن يكون التقرير واضحاً ومفهوماً دون الرجوع إلى المرفقات.
    Ces textes ne seront ni reproduits ni traduits mais mis à la disposition des membres du Comité. Il est important que le rapport lui-même contienne suffisamment de citations ou de résumés des textes auxquels il est fait référence, de façon à être clair et compréhensible même sans consultation des annexes. UN وهذه النصوص لن تنسخ أو تترجم ولكنها سوف تتاح لأعضاء اللجنة؛ ومن المهم أن يتضمن التقرير نفسه اقتباسات كافية من هذه النصوص أو مختصرات لها بغية ضمان أن يكون التقرير واضحاً ومفهوماً دون الرجوع إلى المرفقات.
    Ces textes ne seront ni reproduits ni traduits mais mis à la disposition des membres du Comité. Il est important que le rapport lui-même contienne suffisamment de citations ou de résumés des textes auxquels il est fait référence, de façon à être clair et compréhensible même sans consultation des annexes. UN وهذه النصوص لن تنسخ أو تترجم ولكنها سوف تتاح لأعضاء اللجنة؛ ومن المهم أن يتضمن التقرير نفسه اقتباسات كافية من هذه النصوص أو مختصرات لها بغية ضمان أن يكون التقرير واضحاً ومفهوماً دون الرجوع إلى المرفقات.
    Ces textes ne seront ni reproduits ni traduits mais mis à la disposition des membres du Comité. Il est important que le rapport lui-même contienne suffisamment de citations ou de résumés des textes auxquels il est fait référence, de façon à être clair et compréhensible même sans consultation des annexes. UN وهذه النصوص لن تنسخ أو تترجم ولكنها سوف تتاح لأعضاء اللجنة؛ ومن المهم أن يتضمن التقرير نفسه اقتباسات كافية من هذه النصوص أو مختصرات لها بغية ضمان أن يكون التقرير واضحاً ومفهوماً دون الرجوع إلى المرفقات.
    Ces textes ne seront ni reproduits ni traduits mais mis à la disposition des membres du Comité. Il est important que le rapport lui-même contienne suffisamment de citations ou de résumés des textes auxquels il est fait référence, de façon à être clair et compréhensible même sans consultation des annexes. UN وهذه النصوص لن تنسخ أو تترجم ولكنها سوف تتاح لأعضاء اللجنة؛ ومن المهم أن يتضمن التقرير نفسه اقتباسات كافية من هذه النصوص أو مختصرات لها بغية ضمان أن يكون التقرير واضحاً ومفهوماً دون الرجوع إلى المرفقات.
    110. Voir les annexes statistiques 22 à 24 pour de plus amples informations à ce sujet. UN 110 - ويمكن الرجوع إلى المرفقات الإحصائية من رقم 22 إلى رقم 24 للاطلاع على المعلومات ذات الصلة.
    Comme c'est la deuxième fois que les entités soumettent un rapport en se basant sur les annexes financières, le présent document comporte également une analyse des tendances chaque fois que possible. UN ولما كانت هذه هي المرة الثانية التي تقدم فيها الكيانات المبلغة تقريراً يستند إلى المرفقات المالية، فقد ضُمّنت هذه الوثيقة أيضاً تحليلاً للاتجاهات حيثما أمكن.
    2. les annexes font partie intégrante du présent Règlement et tout renvoi aux dispositions de ce règlement s'entend aussi comme un renvoi aux dispositions correspondantes de ses annexes. UN 2 - تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من النظام الداخلي، وكل إشارة إلى النظام أو أي جزء منه تتضمن الإشارة إلى المرفقات المتصلة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد