ويكيبيديا

    "إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Centre mondial de services
        
    • au Centre de services mondial
        
    Récapitulatif des postes/emplois de temporaire proposés pour être transférés du Siège au Centre mondial de services à Brindisi (Italie) UN موجز الوظائف الثابتة/المؤقتة المقترح نقلها من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، إيطاليا
    Un examen détaillé des tâches et des fonctions d'appui à distance actuellement exécutées par le personnel du Département de l'appui aux missions a été entrepris afin de déterminer celles qu'il pourrait être utile de transférer au Centre mondial de services. UN شُرع في إجراء دراسة مستفيضة لعمليات ومهام الدعم غير المرتبطة بالموقع والتي يقوم بها حاليا موظفو إدارة الدعم الميداني، والتي قد تسفر عن زيادة الكفاءة إذا نقلت إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    Un certain nombre de tâches et de fonctions ont été retenues en vue d'un transfert au Centre mondial de services. UN 40 - جرى تحديد عدد من العمليات والمهام باعتبارها قابلة للنقل إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    Le fait que le Comité des commissaires aux comptes ait déploré que les fonctions aient été transférées de la Base de soutien logistique des Nations Unies au Centre de services mondial sans véritable contrôle ne laisse d'être préoccupant. UN وأشار مع القلق إلى ملاحظة مجلس مراجعي الحسابات بقوله بأن هناك مهام نقلت من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات من دون وجود إشراف إداري ملائم.
    Dans son rapport sur l'état d'avancement de la stratégie, le Secrétaire général propose de transférer six fonctions supplémentaires du Département de l'appui aux missions du Siège au Centre de services mondial (A/66/591, par. 57). UN 240 - ويقترح الأمين العام في تقريره المرحلي الحالي نقل ست مهام إضافية من إدارة الدعم الميداني في المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات (A/66/591، الفقرة 57).
    Il recommande que le Secrétaire général soit autorisé à transférer au Centre mondial de services de Brindisi les 5 fonctions et les 10 postes en question. UN وتوصي اللجنة بأن يؤذن للأمين العام بالمضي قدما في نقل المهام الخمس والوظائف العشر المتصلة بها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي.
    Le Secrétariat mène une étude approfondie pour déterminer quelles activités et fonctions opérationnelles pourraient être transférées du Siège au Centre mondial de services. UN تجري الأمانة العامة حاليا استعراضا شاملا لتحديد العمليات والمهام التشغيلية التي يمكن نقلها على نحو فعال من مقر الأمم المتحدة إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات
    Dans la même résolution, elle a décidé d'établir un centre régional de services à Entebbe (Ouganda) et sollicité des propositions concernant les fonctions qui pourraient être transférées au Centre mondial de services de Brindisi (Italie). UN علاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة في نفس القرار، إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي، بأوغندا، وطلبت تقديم مقترحات بشأن المهام التي يتعين نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، بإيطاليا.
    Une méthode particulière est appliquée pour déterminer les fonctions qui pourraient être transférées du Siège au Centre mondial de services, et des missions aux centres régionaux de services. UN 33 - ويجري تطبيق منهجية محددة للمشاريع من أجل تحديد المهام التي يمكن نقلها من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات أو من البعثات إلى المركز الإقليمي لتقديم الخدمات.
    Le calendrier des principales activités figure à l'annexe I. Il déclare qu'une opération d'évaluation des tâches et des fonctions a été lancée dans la première phase pour déterminer les tâches actuellement exécutées par le personnel du Département de l'appui aux missions qu'il serait utile de transférer au Centre mondial de services. UN ويوضح الأمين العام أنه قد شُرع، في المرحلة الأولى، في إجراء دراسة مستفيضة للعمليات والمهام بغية تحديد المهام التنفيذية التي تضطلع بها حاليا إدارة الدعم الميداني في المقر التي يمكن نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    Au paragraphe 40 de son rapport (A/65/643), le Secrétaire général indique que le transfert des cinq fonctions proposées du Siège au Centre mondial de services devrait améliorer la prestation de services en accélérant l'exécution et en réduisant les délais de traitement des demandes de services. UN 165 - ويشير الأمين العام، في الفقرة 40 من تقريره (A/65/643)، إلى أنه من المتوقع أن يؤدي نقل المهام الخمس المقترحة من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات إلى تحسين تقديم الخدمات من خلال سرعة تجهيز طلبات الخدمات وخفض مدة الاستجابة للطلبات.
    D'autres propositions relatives au transfert de fonctions du Siège au Centre mondial de services devraient être soumises dans le cadre du prochain rapport d'activité du Secrétaire général, conjointement avec ses propositions détaillées sur le Centre mondial de services (voir par. 163 ci-dessus). UN وينبغي تقديم المقترحات الأخرى لنقل بعض المهام من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في سياق تقرير الأمين العام المرحلي المقبل، جنبا إلى جنب مع مقترحاته المفصلة تماما فيما يتعلق بالمركز العالمي لتقديم الخدمات (انظر الفقرة 163 أعلاه).
    36. Le Comité consultatif a par ailleurs considéré que le projet de transfert de fonctions au Centre mondial de services devait indiquer les fonctions et les ressources à transférer, les moyens d'améliorer les services et les avantages qui en découleraient pour tous les clients et bénéficiaires, en particulier les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police (ibid., par. 109). UN 36 - ولاحظت اللجنة الاستشارية كذلك أن اقتراح نقل المهام إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات يجب أن يحدد المهام والموارد التي يتعين نقلها، وأن يشمل تحليلا لكيفية تحسين الخدمات والفوائد التي سيجنيها جميع العملاء والمتلقين، ولا سيما البلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة (المرجع نفسه، الفقرة 109).
    Il a également reçu un tableau montrant les économies et les coûts associés au transfert proposé de fonctions de la Base de soutien logistique au Centre de services mondial (voir annexe X ci-dessous). UN وزُودت اللجنة أيضا بجدول يبين الوفورات والتكاليف المرتبطة بنقل الوظائف من شعبة الدعم اللوجستي إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات (انظر المرفق العاشر أدناه).
    Le Comité consultatif recommande donc que le Secrétaire général soit autorisé à procéder au transfert des quatre fonctions de la Division de l'appui logistique au Centre de services mondial de Brindisi dans son rapport sur le projet de budget de la Base pour 2012/13 (A/66/718/Add.15). UN وأوصت اللجنة بالتالي بأن يؤذن للأمين العام بالمضي قدما في نقل المهام الأربع من شعبة الدعم اللوجستي إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، وذلك في إطار تقريرها عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة 2012/2013 (A/66/718/Add.15).
    Un examen détaillé des tâches et des fonctions d'appui qui pourraient être exécutées à distance et le sont actuellement par le personnel du Département de l'appui aux missions, au Siège, a été entrepris afin de déterminer celles qu'il pourrait être utile de transférer au Centre de services mondial (voir A/65/643, sect. III.D). UN وقد شُرِع في إجراء دراسة مستفيضة لعمليات ومهام الدعم غير المرتبطة بالموقع والتي يقوم بها حاليا موظفو إدارة الدعم الميداني في المقر، والتي قد تسفر عن زيادة الكفاءة إذا نقلت إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات (انظر A/65/643، الفرع ثالثا - دال).
    Le Comité consultatif a indiqué qu'il n'avait pas d'objection au transfert des cinq fonctions et des neuf postes y relatifs, et des fonctions de l'actuel poste de temporaire, du Siège au Centre de services mondial au cours de l'exercice 2011/12 (voir également A/65/743, sect. III.D). UN وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أنه ليس لديها اعتراض على نقل المهام الخمس والوظائف التسع ذات الصلة بها، بالإضافة إلى مهام الوظيفة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، المقترح نقلها من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات خلال الفترة 2011/2012 (انظر أيضا A/65/743، الفرع ثالثاً - دال).
    Comme indiqué aux paragraphes 42 et 43 ci-dessus, lors de la première phase de la réorganisation de la Base de soutien logistique en Centre de services mondial, un examen des tâches et des fonctions d'appui à distance actuellement exécutées par le personnel du Département de l'appui aux missions a déjà été entrepris afin de déterminer celles qu'il pourrait être utile de transférer au Centre de services mondial. UN 123 - وكما هو مبين في الفقرتين 42 و 43 أعلاه، فقد شُرِع في المرحلة الأولى من إعادة تحديد مواصفات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باعتبارها مركزا عالميا لتقديم الخدمات، في إجراء دراسة لعمليات ومهام الدعم غير المرتبطة بالموقع والتي يقوم بها حاليا موظفو إدارة الدعم الميداني، والتي قد تسفر عن زيادة في الكفاءة إذا نُقِلت إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد