ويكيبيديا

    "إلى المواد المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux articles sur
        
    • des articles sur
        
    • les articles sur
        
    Le Tribunal a également fait référence aux articles sur la responsabilité de l'État lorsqu'il a examiné une demande d'indemnisation pour manque à gagner. UN وأشارت المحكمة أيضا إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لدى نظرها في مطالبة بالتعويض عن خسائر في الأرباح.
    Extraits de décisions faisant référence aux articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN ثانيا - مقتطفات من القرارات التي تشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    Vu le nombre et la longueur de ces décisions, la compilation n'inclut que les extraits pertinents des décisions se rapportant aux articles sur la responsabilité de l'État, ainsi qu'une brève description du contexte dans lequel elles ont été prises. UN ونظرا لعدد هذه القرارات وطولها، لم تُدرج في المجموعة إلا مقتطفات القرارات التي تشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول مشفوعة بوصف موجز للسياق الذي وردت فيه تلك الإشارة.
    Extraits de décisions faisant référence aux articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite Première partie UN ثانيا - مقتطفات من القرارات التي تشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    Le projet de conclusion sur l'attribution du comportement proposé dans le rapport s'inspirait en grande partie des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN ويستند مشروع الاستنتاج المقترح في التقرير بشأن مسألة نسب التصرف، بدرجة كبيرة، إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Extraits de décisions invoquant les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN ثانيا - مقتطفات من القرارات التي تشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    C'est en partie dû au manque de pratique, mais les nombreux renvois aux articles sur la responsabilité de l'État alourdissent le texte et sont une source de confusion. UN وأرجع ذلك جزئيا إلى الافتقار إلى الممارسة، وإن أشار أيضا إلى أن الإحالات المرجعية إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول كانت معقدة ومربكة.
    Sont particulièrement intéressants à cet égard les volumes de la série de documents publiés sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, qui constituent la compilation la plus complète des décisions des diverses juridictions qui renvoient aux articles sur la responsabilité de l'État adoptés par la Commission du droit international. UN وأشارت بوجه خاص إلى سلسلة المواد التي نُشرت في موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، والتي رأت فيها أشمل تجميع لقرارات المحاكم المختلفة التي أحالت إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة المعتمدة في لجنة القانون الدولي.
    Des dispositions prévoyant des exceptions, ou des exemptions, à l'obligation de prévention et les responsabilités correspondantes des États doivent être ajoutées aux articles sur la prévention des dommages transfrontières afin de couvrir les cas de force majeure, comme les catastrophes naturelles ou les conflits armés. UN 23 - وأضاف أن الأحكام المتعلقة بالاستثناء أو الإعفاء من الالتزام بالوقاية ومسؤوليات الدول المترتبة على ذلك ينبغي أن تضاف إلى المواد المتعلقة بالوقاية من الضرر العابر للحدود لكي تغطي حالات القوة القاهرة، مثل الكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة.
    1. Constate que de plus en plus de décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux font référence aux articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite; UN 1 -تقر بأن عددا متزايدا من الأحكام الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات يشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    Le paragraphe 1, dans lequel l'Assemblée générale constaterait que de plus en plus de décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux font référence aux articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, est nouveau. UN فهو يتضمن فقرة جديدة هي الفقرة 1، التي سوف تقر فيها الجمعية العامة بأن عددا متزايدا من قرارات المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات الدولية يشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    1. Constate que de plus en plus de décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux font référence aux articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite ; UN 1 - تقر بأن عددا متزايدا من القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات يشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    Compte tenu du nombre et de la longueur de ces décisions, on n'a reproduit dans la compilation que les extraits pertinents des décisions faisant référence aux articles sur la responsabilité de l'État. UN وفي ضوء عدد وطول هذه القرارات، لا تضم المجموعة إلا المقتطفات ذات الصلة من القرارات() التي تشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Comme l'Assemblée générale l'avait demandé dans la résolution 59/35 du 2 décembre 2004, le Secrétaire général a établi une compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux se rapportant aux articles sur la responsabilité de l'État. UN 2 - وبناء على طلب الجمعية العامة في القرار 59/35 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، أعد الأمين العام مجموعة من قرارات المحاكم الدولية وغيرها من الهيئات، التي تشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول().
    Extraits de décisions faisant référence aux articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses (figurant en annexe à la résolution 62/68) et aux principes sur la répartition des pertes consécutives à de tels dommages(figurant en annexe à la résolution 61/36) UN ثانيا - مقتطفات من القرارات التي تشير إلى المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (المرفقة بالقرار 62 /68) والمبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (المرفقة بالقرار 61/36)
    L'Assemblée générale le lui ayant demandé dans la résolution 59/35 du 2 décembre 2004, le Secrétaire général a établi une première compilation de décisions de juridictions internationales et d'autres organes internationaux se rapportant aux articles sur la responsabilité de l'État, puis une deuxième en 2010, comme suite à la demande que l'Assemblée générale lui a faite dans sa résolution 62/61, du 6 décembre 2007. UN 2 - وبناء على طلب الجمعية العامة في القرار 59/35 المؤرخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 2004، أعد الأمين العام مجموعة من قرارات المحاكم الدولية وغيرها من الهيئات، التي تشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول(). وأعد الأمين العام مجموعة ثانية في عام 2010، بناء على طلب الجمعية العامة في القرار 62/61 المؤرخ 6 كانون الأول/ ديسمبر 2007().
    Le projet d'articles s'inspire trop des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN 1 - تفرط مشاريع المواد في الاستناد إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Aux paragraphes 3 et 4, l'Assemblée recommanderait les articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et les principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière à l'attention des gouvernements, sans préjudice des mesures qu'ils pourraient prendre à leur sujet, conformément à la recommandation de la Commission du droit international. UN أما الفقرتان 3 و 4 فقد لفتتا أنظار الحكومات إلى المواد المتعلقة بالوقاية من الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة والمبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر العابر للحدود دون المساس بأي إجراء توصي به في المستقبل لجنة القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد