ويكيبيديا

    "إلى اليونان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Grèce
        
    • à la Grèce
        
    • vers la Grèce
        
    • par la Grèce
        
    • grecque
        
    • de Grèce
        
    • demandé à cette Partie
        
    Au cours de l'année, il envisage d'effectuer des visites en Grèce, en Italie, en Tunisie et en Turquie. UN وخلال العام، يعتزم القيام بزيارات إلى اليونان وإيطاليا وتونس وتركيا.
    À une date non précisée, ils ont été renvoyés en Grèce en vertu du Règlement de Dublin. UN وفي تاريخ غير محدد، تم ترحيلهما إلى اليونان بموجب لائحة دبلن.
    Le Rapporteur spécial a demandé à se rendre en mission en Grèce et en Italie. UN وقد طلب تنظيم بعثة إلى اليونان وأخرى إلى إيطاليا.
    Des rappels ont été adressés à la Grèce, à la Slovénie et au Yémen, qui ont indiqué qu'ils feraient parvenir leur réponse avant la fin de 2006. UN وقد أرسلت رسائل استعجال إلى اليونان وسلوفينيا واليمن، التي أفادت بأنها سترسل إجابتها قبل نهاية 2006.
    Près d'un million de personnes ont été arrêtées depuis 2000 alors qu'elles tentaient de passer de la Turquie à la Grèce en quête d'une vie meilleure. UN ومنذ عام 2000، اعتقل نحو مليون شخص أثناء محاولتهم العبور من تركيا إلى اليونان بحثاً عن حياة أفضل.
    La plupart ont été exportées vers la Grèce et le Kosovo, entre autres, mais un grand nombre sont restées en Albanie. UN وعلى الرغم من أن القسم الأعظم منها صُدر إلى اليونان وكوسوفو وأماكن أخرى، فإن كميات كبيرة منها لا تزال في ألبانيا.
    L'intervention turque a sauvé les Chypriotes turcs de l'anéantissement total et empêché l'annexion forcée de Chypre par la Grèce. UN وقد أنقذ التدخل التركي القبارصة اﻷتراك من اﻹبادة التامة وحال دون الضم القسري لقبرص إلى اليونان.
    En 1996, un programme de substitution utilisant la méthadone a été lancé pour la première fois en Grèce. UN ومنذ عام 1996 أنشئ برنامج للإحلال بالميثادون الذي أُدخِل إلى اليونان للمرة الأولى.
    Un arrêté d'expulsion assorti d'une interdiction de revenir en Grèce pendant cinq ans a alors été pris à l'encontre du fils de l'auteur. UN ثم صدر أمر بطرده تضمن منعه من الدخول من جديد إلى اليونان لفترة 5 أعوام.
    L'autre cas concerne un ressortissant suisse, qui, après s'être vu refuser l'entrée en Italie, serait retourné en Grèce. UN وتتعلق الحالة الأخرى بمواطن سويسري يزعم أنه كان في طريق عودته إلى اليونان بعد أن رفضت إيطاليا دخولـه.
    Il a effectué une trentaine de voyages en Grèce et en Turquie. UN وقام مستشاري الخاص بزهاء 30 رحلة إلى اليونان وتركيا.
    Le troisième cas concerne un ressortissant suisse qui, en 1995, se rendant de Grèce en Italie sur un bateau grec, se serait vu refuser l'entrée en Italie et serait retourné en Grèce sur le même bateau. UN وتتعلق الحالة الثالثة بمواطن سويسري أفيد بأنه كان مسافرا من اليونان إلى إيطاليا في عام 1995 على ظهر سفينة يونانية ولم يُسمح له بدخول أيطاليا فأعيد إلى اليونان على نفس السفينة.
    Il s'est établi en Grèce pendant un an et a demandé l'asile, qui ne lui a pas été accordé. UN ثم انتقل إلى اليونان حيث أقام لمدة سنة وطلب اللجوء هناك، دون جدوى أيضاً.
    Il attend confirmation des dates pour se rendre en Grèce où il espère effectuer une visite au début de 2015. UN ولا يزال المقرر الخاص في انتظار تلقي تأكيد لموعد الزيارة التي يأمل في إجرائها إلى اليونان في أوائل عام 2015.
    On se souviendra que la République bicommunautaire de Chypre, établie en 1960 par les deux peuples cofondateurs, a été détruite en 1963 par les Chypriotes grecs qui avaient en réalité comme objectif de rattacher l'île à la Grèce. UN ومما يُذكر أن جمهورية قبرص القائمة على الشراكة، التي أنشأها الشعبان المؤسسان معا في عام 1960، قد قضى عليها القبارصة اليونانيون في عام 1963 مستهدفين في نهاية المطاف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    L'intervention de la Turquie en 1974 a été rendue nécessaire par le coup d'État meurtrier organisé par la Grèce et ses collaborateurs à Chypre, qui visait à annexer l'île à la Grèce par la force. UN وقد كان من الضروري أن يحدث التدخل التركي في عام 1974 لمواجهة الانقلاب الدموي الذي قادته اليونان وأعوانها في قبرص والذي كان يرمى إلى ضم الجزيرة بالقوة إلى اليونان.
    La responsabilité des souffrances ainsi causées, auxquelles le représentant chypriote grec fait allusion, incombe manifestement à la partie chypriote grecque et à la Grèce, qui, ensemble, ont conspiré pour réaliser l'enosis (c'est-à-dire l'annexion de l'île à la Grèce) aux dépens des Chypriotes turcs. UN إن المسؤولية عن المعاناة البشرية التي أشار إليها ممثل القبارصة اليونانيين تقع إلى حد كبير على الجانب القبرصي اليوناني واليونان اللذين تآمرا لضم الجزيرة إلى اليونان على حساب القبارصة الأتراك.
    La Garde nationale chypriote grecque recevrait le premier lot de 21 de ces systèmes de missiles dès que ceux-ci auraient été livrés à la Grèce par la Russie. UN وتتناقل التقارير أن الحرس الوطني القبرصي اليوناني سيتلقى أول دفعة مكونة من ٢١ من منظومات تلك القذائف ما أن تسلم إلى اليونان من روسيا.
    Le délégué de la Grèce a rappelé qu’en janvier 1999, le Parlement européen a proposé un projet de résolution pour qu’en 2004, date des Jeux olympiques à Athènes, les marbres soient restitués à la Grèce. UN وذكر مندوب اليونان بأن البرلمان اﻷوروبي اقترح في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ مشروع قرار يتعلق برد هذا الرخام إلى اليونان في عام ٢٠٠٤، موعد تنظيم اﻷلعاب اﻷوليمبية في أثينا.
    Le bois provenant de la République démocratique du Congo est expédié par bateau depuis Dar es-Salaam vers la Grèce et la Belgique. UN وإضافة إلى ذلك، تشحن الموارد الخشبية الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر دار السلام إلى اليونان وبلجيكا.
    Et ils se dirigent vers la Grèce vers la plaine de Philippes où aura lieu la bataille finale. Open Subtitles يقومان بجمع جيش ضخم ويرحلان إلى اليونان وهناك، في سهل فيلبي، تحدث المعركة الأخيرة
    À sa sixième réunion, qui s'est tenue les 6 et 7 octobre 2008, la chambre de l'exécution a demandé à cette Partie de soumettre une version révisée de ce plan (voir le document CC-2007-1-10/Greece/EB). UN وطلب فرع الإنفاذ إلى اليونان في اجتماعه السادس المنعقد في 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 2008 تقديم خطة منقحة (انظر الوثيقة CC-2007-1-10/Greece/EB).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد