Depuis ta naissance jusqu'à ce que tu deviennes un adulte tordu. | Open Subtitles | منذ ان كنتي طفله رضيعه إلى ان تصبحي بالغه لعينه |
Ouais, t'étais assis jusqu'à ce que je te descende avec ce maillet. | Open Subtitles | نعم .. كنت تلعب جيداً .. إلى ان ضربتك بهذا المزلاج |
Il laissera ça s'infecter sous la surface jusqu'à ce que ce soit grand et passif-agressif. | Open Subtitles | انه فقط يدع الامور تفسد تحت السطح إلى ان يفعل عمل كبير و عدواني |
C'était le cas avec Robin, c'était le cas avec Demi-Nichon, et ça va continuer jusqu'à ce que tu mettes de côté ton style névrosé. | Open Subtitles | حدث ذلك مع روبن و حدث مع ذات نصف الصدر و سيستمر حدوث ذلك إلى ان تخف قوة نشاط عقلك بسبب الثمالة |
Oh, encore quelques jours jusqu'à ce que je soit capable de filnecté le téléphone de Polly. | Open Subtitles | سأقيم بضعة أيام إلى ان أجعل هاتف بولي متصّل لا سلكياً |
J'ai le sentiment que ça arrivera encore et encore, jusqu'à ce que quelque chose coince. | Open Subtitles | لدي ششعور بأن هذا سيحدث مراراً و تكراراً, إلى ان يعلق شيء ما |
Je pensais avoir ça... jusqu'à ce que ma fiancée me laisse à l'autel la semaine dernière. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني أحظى بذلك إلى ان هجرتني خطيبتي في المذبح يوم زفافنا |
jusqu'à ce que tu ais découvert que tu pouvais faire des choses incroyables. | Open Subtitles | إلى ان وجدت يوماً ما انه يمكنك فعل أشياء مذهلة |
Il me disait toujours que jusqu'à ce que les derniers votes soient faits, je devais me raccrocher à ma foi. | Open Subtitles | , يقول لي هذا دوماً إلى ان تعلن النتيجة أنه عليّ التحلي بالايمان |
Voulez-vous attendre jusqu'à ce que vous ayez un procès de 20 millions de dollars aux fesses ? | Open Subtitles | أتريد أن تنتظر إلى ان نرفع عليك قضية بعشرين مليون دولاراً؟ |
Tont ce qu'on a à faire c'est de rester cachés ici jusqu'à ce que Ted emmène son karma dans la chambre. | Open Subtitles | كل ما علينا فعلة هو الاختباء هنا إلى ان ينقل تيد سحرة إلى غرفة النوم |
Mais je n'avais pas goûter la passion jusqu'à ce que je devienne mère. | Open Subtitles | ... وكلني لم اعرف الحنان إلى ان اصبحت والدة |
Mais je suis encore la Samhain de l'Essex jusqu'à ce que l'un d'entre vous ne me coupe la tête. | Open Subtitles | ... ولكني ما زلت السامهين لسحرة الايسكس إلى ان يتمكن أحد التعساء القبيحين منكم من قطع رأسي |
Juste pour quelques mois. jusqu'à ce que Nash sorte. | Open Subtitles | فقط لعدة شهور , إلى ان يخرج ناش |
"c'est l'homme avec qui j'ai choisi de vivre jusqu'à ce que je sois vieux, chauve et incontinent". | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي أختار كي اكون معه" "إلى ان أشيخ و أصبح أصلعاً و غير محتمل |
Okay, je vais faire ce bruit jusqu'à ce que tu sortes. | Open Subtitles | حسناً سوف اعمل هذا الصوت إلى ان تخرجي |
Sinon, ils commenceront à mourrir les un après les autres, jusqu'à ce que vous changiez d'avis. | Open Subtitles | وإلا أقتلهم واحدا تلو الآخر... ... إلى ان تغير رأيك أو إلى ان يموتوا جميعا. |
Et je m'occuperai du reste jusqu'à ce que tu y crois. | Open Subtitles | وأنا سوف أقوم بالباقي إلى ان تصدّقي |
Ne fais rien jusqu'à ce que je revienne. | Open Subtitles | لا تقومي باي شيء إلى ان أعود |
Steeve te laisse prendre ma place sur le canapé jusqu'à ce que tu retrouves un boulot et un appart. | Open Subtitles | قال(ستيف) انه يمكنك اخذ مكانى على الكنبه إلى ان تجد عملاً , ويمكنك ايجاد بيت شكرا |