ويكيبيديا

    "إلى اﻷطراف من البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux pays Parties
        
    • aux Parties qui sont des pays
        
    3. Les Parties rationaliseront, autant que faire se peut, les modalités d'acheminement des fonds aux pays Parties africains touchés. UN ٣ - تبسﱢط اﻷطراف، بالقدر الممكن، إجراءات توجيه اﻷموال إلى اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة. المادة ٦١
    Les Parties s'engagent, en fonction de leurs capacités respectives, à rationaliser et à renforcer l'assistance technique fournie aux pays Parties africains et la coopération menée avec ces derniers, afin d'accroître l'efficacité des projets et des programmes, notamment en veillant : UN تتعهد اﻷطراف، وفقا لقدرات كل منها، بترشيد تقديم المساعدة التقنية إلى اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية وبترشيد التعاون معها، بغية زيادة فعالية المشاريع والبرامج عن طريق القيام، في جملة أمور، بما يلي:
    3. Les Parties harmonisent, dans la mesure du possible, les procédures pour l'acheminement des fonds aux pays Parties touchés de la région. UN ٣ - تقوم اﻷطراف، قدر اﻹمكان، بتبسيط إجراءات توجيه اﻷموال إلى اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة.
    3. Les Parties rationaliseront, autant que faire se peut, les modalités d'acheminement des fonds aux pays Parties africains touchés. UN ٣- تبسﱢط اﻷطراف، بالقدر الممكن، إجراءات توجيه اﻷموال إلى اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة. المادة ٦١
    Objectif 11.1 : Des ressources financières nouvelles et supplémentaires sont allouées aux Parties qui sont des pays en développement pour leur permettre de s'acquitter effectivement de leurs obligations au titre de la Convention, conformément à l'article 20. UN نقل الموارد المالية الجديدة والإضافية إلى الأطراف من البلدان النامية، للسماح بالتنفيذ الفعال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وذلك وفقا لأحكام المادة 20
    Les Parties s'engagent, en fonction de leurs capacités respectives, à rationaliser et à renforcer l'assistance technique fournie aux pays Parties africains et la coopération menée avec ces derniers, afin d'accroître l'efficacité des projets et des programmes, notamment en veillant : UN تتعهد اﻷطراف، وفقا لقدرات كل منها، بترشيد تقديم المساعدة التقنية إلى اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية وبترشيد التعاون معها، بغية زيادة فعالية المشاريع والبرامج عن طريق القيام، في جملة أمور، بما يلي:
    3. Les Parties harmonisent, dans la mesure du possible, les procédures pour l'acheminement des fonds aux pays Parties touchés de la région. UN ٣- تقوم اﻷطراف، قدر اﻹمكان، بتبسيط إجراءات توجيه اﻷموال إلى اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة.
    6. Les autres pays Parties sont encouragés à fournir, à titre volontaire, les connaissances, le savoir-faire et les techniques concernant la désertification et/ou des ressources financières aux pays Parties en développement touchés. UN ٦ - تشجيع اﻷطراف من البلدان اﻷخرى على أن تقدم، على أساس طوعي، المعارف والدراية العملية والتقنيات المتصلة بالتصحر و/أو الموارد المالية إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    2. Les autres pays Parties peuvent fournir, à titre volontaire, des technologies, des connaissances et un savoir-faire liés à la désertification et/ou des ressources financières aux pays Parties africains touchés. UN ٢ - يجوز لﻷطراف من البلدان اﻷخرى أن تقدم، على أساس طوعي، التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المتعلقة بالتصحر و/أو الموارد المالية، إلى اﻷطراف من البلدان الافريقية المتأثرة.
    2. Pour la fourniture de cet appui, la priorité sera accordée aux pays Parties africains et aux pays Parties les moins développés. UN ٢- عند تقديم هذا الدعم إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، تُعطى اﻷولوية لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية ولﻷطراف من أقل البلدان نموا.
    6. Les autres pays Parties sont encouragés à fournir, à titre volontaire, les connaissances, le savoir-faire et les techniques concernant la désertification et/ou des ressources financières aux pays Parties en développement touchés. UN ٦- تشجع اﻷطراف من البلدان اﻷخرى على أن تقدم، على أساس طوعي، المعارف والدراية العملية والتقنيات المتصلة بالتصحر و/أو الموارد المالية إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    2. Les autres pays Parties peuvent fournir, à titre volontaire, des technologies, des connaissances et un savoir-faire liés à la désertification et/ou des ressources financières aux pays Parties africains touchés. UN ٢- يجوز لﻷطراف من البلدان اﻷخرى أن تقدم، على أساس طوعي، التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المتعلقة بالتصحر و/أو الموارد المالية، إلى اﻷطراف من البلدان الافريقية المتأثرة.
    (c) à leur demande, faciliter l'octroi d'une aide aux pays Parties en développement touchés, en particulier ceux qui se trouvent en Afrique, aux fins de la compilation et de la communication des informations requises en application de la Convention; UN )ج( تيسير تقديم المساعدة إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناء على طلبها، وبخاصة الموجود منها في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    7. La Conférence des Parties facilite la fourniture, à leur demande, aux pays Parties en développement touchés, en particulier en Afrique, un appui technique et financier pour compiler et communiquer les informations visées au présent article ainsi que pour déterminer les besoins techniques et financiers liés aux programmes d'action. UN ٧ - ييسﱢر مؤتمر اﻷطراف تقديم الدعم التقني والمالي إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وبخاصة في أفريقيا، بناء على طلبها، في مجال تجميع وإرسال المعلومات وفقا لهذه المادة، فضلا عن تحديد الاحتياجات التقنية والمالية المرتبطة ببرامج العمل.
    (h) encouragent le recours aux mécanismes et arrangements financiers multilatéraux et bilatéraux existants qui peuvent permettre de mobiliser et d'affecter des ressources financières importantes aux pays Parties en développement touchés pour les aider à lutter contre la désertification et à atténuer les effets de la sécheresse. UN )ح( النهوض باستخدام اﻵليات والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف القائمة التي تعبئ موارد مالية كبيرة وتوجهها إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في مجال مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    (c) à leur demande, faciliter l'octroi d'une aide aux pays Parties en développement touchés, en particulier ceux qui se trouvent en Afrique, aux fins de la compilation et de la communication des informations requises en application de la Convention; UN )ج( تيسير تقديم المساعدة إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناء على طلبها، وبخاصة الموجود منها في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    7. La Conférence des Parties facilite la fourniture, à leur demande, aux pays Parties en développement touchés, en particulier en Afrique, un appui technique et financier pour compiler et communiquer les informations visées au présent article ainsi que pour déterminer les besoins techniques et financiers liés aux programmes d'action. UN ٧- ييسﱢر مؤتمر اﻷطراف تقديم الدعم التقني والمالي إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وبخاصة في أفريقيا، بناء على طلبها، في مجال تجميع وإرسال المعلومات وفقا لهذه المادة، فضلا عن تحديد الاحتياجات التقنية والمالية المرتبطة ببرامج العمل.
    2. Les Parties établissent des arrangements aux fins de la fourniture d'une assistance technique et de la promotion du transfert de technologies aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition en vue de l'application de la présente Convention. UN 2 - على الأطراف أن تضع ترتيبات لغرض تقديم المساعدة التقنية وتشجيع نقل التكنولوجيا إلى الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتعلق بتنفيذ هذه المعاهدة.
    Ce mécanisme sera un outil précieux pour la fourniture efficace d'une assistance technique aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition afin de les aider à développer et renforcer leurs capacités pour s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN وهي سوف تشكل أداة قيّمة لدعم تقديم المساعدة التقنية بفعالية إلى الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وذلك من أجل مساعدتها على تأسيس وتعزيز قدرتها على تنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    2. Les Parties établissent des arrangements aux fins de la fourniture d'une assistance technique et de la promotion du transfert de technologies aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition en vue de l'application de la présente Convention. UN 2 - على الأطراف أن تضع ترتيبات لغرض تقديم المساعدة التقنية وتشجيع نقل التكنولوجيا إلى الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتعلق بتنفيذ هذه المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد