Avec l'assentiment de la Commission, j'invite M. Kenyon à faire sa déclaration. | UN | وبموافقة اللجنـــــة أدعو السيد كنيون إلى اﻹدلاء ببيانه. |
J'invite le Sous-Secrétaire d'Etat finlandais aux affaires politiques, M. Blomberg, à faire sa déclaration. | UN | وأدعو اﻵن ممثل فنلندا، السيد بلومبرغ، إلى اﻹدلاء ببيانه. |
J'invite maintenant M. Martynov, Premier Vice-Ministre des affaires étrangères du Bélarus à faire sa déclaration. | UN | واﻵن أدعو السيد مارتينوف، النائب اﻷول لوزير خارجية بيلاروس، إلى اﻹدلاء ببيانه. |
J'invite maintenant le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Colombie, M. Camilo Reyes Rodríguez à faire sa déclaration. | UN | واﻵن أدعو نائب وزير خارجية كولومبيا، السيد كاميلو رييس رودريغيز، إلى اﻹدلاء ببيانه. |
J'invite le Secrétaire général de l'ONU, M. Boutros Boutros-Ghali, à faire sa déclaration. | UN | وأدعو اﻵن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس - غالي إلى اﻹدلاء ببيانه. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : J'invite le représentant de Sri Lanka à faire sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أدعو ممثل سري لانكا إلى اﻹدلاء ببيانه. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : J'invite le représentant des Îles Salomon à faire sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أدعو ممثل جزر سليمان إلى اﻹدلاء ببيانه. |
Je l'invite à faire sa déclaration. | UN | وأدعوه إلى اﻹدلاء ببيانه. |